Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
regresar
el
tiempo
Ich
wollte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
y
hacerte
tan
feliz
cada
momento
und
dich
in
jedem
Moment
so
glücklich
machen,
volverte
a
enamorar
y
amarte
de
verdad
dich
wieder
verliebt
machen
und
dich
wahrhaftig
lieben
y
regalarte
a
ti
todos
mis
besos
und
dir
all
meine
Küsse
schenken.
Y
hoy
que
te
necesito
no
te
encuentro
Und
heute,
wo
ich
dich
brauche,
finde
ich
dich
nicht,
me
he
dado
cuenta
que
ya
estás
muy
lejos
ich
habe
bemerkt,
dass
du
schon
sehr
weit
weg
bist,
pero
yo
de
verdad
te
extraño
más
y
más
aber
ich
vermisse
dich
wirklich
immer
mehr,
deveras
corazón
cuanto
lo
siento
wirklich,
mein
Schatz,
wie
leid
es
mir
tut.
Que
lástima
que
lástima
Wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
conmigo
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist,
que
lástima
que
lástima
wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
aquí
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist.
(Si
supieras
como
te
extraño
(Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
y
cuanta
falta
le
haces
a
este
corazón)
und
wie
sehr
du
diesem
Herzen
fehlst)
Y
hoy
que
te
necesito
no
te
encuentro
Und
heute,
wo
ich
dich
brauche,
finde
ich
dich
nicht,
me
he
dado
cuenta
que
ya
estás
muy
lejos
ich
habe
bemerkt,
dass
du
schon
sehr
weit
weg
bist,
pero
yo
de
verdad
te
extraño
más
y
más
aber
ich
vermisse
dich
wirklich
immer
mehr,
deveras
corazón
cuanto
lo
siento
wirklich,
mein
Schatz,
wie
leid
es
mir
tut.
Que
lástima
que
lástima
Wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
conmigo
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist,
que
lástima
que
lástima
wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
aquí
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist.
Que
lástima
que
lástima
Wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
conmigo
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist,
que
lástima
que
lástima
wie
schade,
wie
schade,
que
lástima
que
ya
no
estés
aquí
wie
schade,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.