Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus
la
mine
triste
Mit
müden
Augen,
trauriger
Miene
Et
les
joues
blêmes
Und
die
blassen
Wangen
Tu
ne
dors
plus
Du
schläfst
nicht
mehr
Tu
n'es
plus
que
l'ombre
de
toi-même
Du
bist
nur
noch
ein
Schatten
deiner
selbst
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Allein
auf
der
Straße
schleichst
du
umher
wie
eine
verlorene
Seele
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre
Und
jeden
Abend
unter
ihrem
Fenster
On
peut
te
voir
Kann
man
dich
sehen
Curre
'mbraccio
addu
mamma,(Bambino
bambino)
Lauf
in
die
Arme
deiner
Mama,(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Nun
fa
'o
scemo
picceri'(Guaglio
Guaglio)
Spiel
nicht
den
Dummen,
Kleiner
(Junge,
Junge)
Dille
tutta
verita
Sag
ihr
die
ganze
Wahrheit
(Bambino
bambino)
(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Ca
mamma
te
pò
capi
Denn
Mama
kann
dich
verstehen
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
Und
zupfe,
zupfe
auf
deiner
Mandoline
Mon
petit
Bambino
Mein
kleiner
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Deine
Musik
ist
schöner
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Als
der
ganze
Himmel
Italiens
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
Und
singe,
singe
mit
deiner
zärtlichen
Stimme
Mon
petit
Bambino
Mein
kleiner
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Du
kannst
singen,
so
viel
du
willst
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Sie
nimmt
dich
nicht
ernst
Tu
peux
fumer
comme
un
Monsieur
des
cigarettes
Du
kannst
Zigaretten
rauchen
wie
ein
feiner
Herr
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Dich
auf
dem
Bürgersteig
wiegen,
wenn
du
ihr
auflauerst
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
Du
kannst
deine
Mütze
schief
aufs
Ohr
setzen
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
coeur,
te
vieillira
Das
ist
es
nicht,
was
dich
in
ihrem
Herzen
älter
machen
wird
Curre
'mbraccio
addu
mamma
(Bambino
bambino)
Lauf
in
die
Arme
deiner
Mama
(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Nun
fa
'o
scemo
picceri'(Guaglio
Guaglio)
Spiel
nicht
den
Dummen,
Kleiner
(Junge,
Junge)
Dille
tutta
verita
Sag
ihr
die
ganze
Wahrheit
(Bambino
bambino)
(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Ca
mamma
te
pò
capi
Denn
Mama
kann
dich
verstehen
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
Bambino
Und
zupfe,
zupfe
auf
deiner
Mandoline,
mein
kleiner
Bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Deine
Musik
ist
schöner
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Als
der
ganze
Himmel
Italiens
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
Und
singe,
singe
mit
deiner
zärtlichen
Stimme
Mon
petit
Bambino
Mein
kleiner
Bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Du
kannst
singen,
so
viel
du
willst
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Sie
nimmt
dich
nicht
ernst
Si
tu
as
trop
de
tourments
(Bambino
bambino)
Wenn
du
zu
viele
Sorgen
hast
(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Ne
les
garde
pas
pour
toi
(Guaglio
Guaglio)
Behalte
sie
nicht
für
dich
(Junge,
Junge)
Va
le
dire
à
ta
maman
(Bambino
bambino)
Geh
und
sag
es
deiner
Mama
(Kleiner
Junge,
kleiner
Junge)
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Dafür
sind
Mamas
da
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
Und
dort,
gekuschelt
im
sanften
Schatten
ihrer
Arme
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Weine
dich
richtig
aus
und
dein
Kummer
wird
davonfliegen
Curre
'mbraccio
addu
mamma
Lauf
in
die
Arme
deiner
Mama
Nun
fa
'o
scemo
picceri'
Spiel
nicht
den
Dummen,
Kleiner
Dille
tutta
verita
Sag
ihr
die
ganze
Wahrheit
Ca
mamma
te
pò
capi
Denn
Mama
kann
dich
verstehen
Bambino,
mi
raccomando,
non
fai
come
faccio
io,
te
lo
dice
zio
Tonino
Bambino,
ich
bitte
dich,
mach
es
nicht
wie
ich,
das
sagt
dir
Onkel
Tonino
Bambinooooooo
Bambinooooooo
Mi
raccomando
Guaglio
Ich
bitte
dich,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G Fanciulli, Nisa
Альбом
Ottavio
дата релиза
05-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.