Bandabardò - Viva la campagna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bandabardò - Viva la campagna




Viva la campagna
Да здравствует деревня!
Io sto in città
Я живу в городе,
Son come una formica
Словно муравей
Nella folla dell'umanità
В толпе человечества,
Che corre qua e la
Которая бежит туда-сюда
A gran velocità con l'orologio
На огромной скорости, со временем,
Che va che va che va
Которое идет, идет, идет.
Io sto in città
Я живу в городе,
Non mi ricordo più la
Я уже не помню,
Primavera che colore ha
Какого цвета весна.
Amici non ne ho
У меня нет друзей,
E parlo per lo più con l'orologio
И говорю я в основном со временем,
Che va che va che va
Которое идет, идет, идет.
Felicità, non sei in città
Счастье, тебя нет в городе.
Viva la campagna
Да здравствует деревня!
Viva la campagna
Да здравствует деревня!
La civiltà è bella ma
Цивилизация прекрасна, но
Viva la campagna che mi da
Да здравствует деревня, которая дарит мне
Un arcobaleno sereno, l'odore del fieno
Безмятежную радугу, запах сена,
Il canto corale di 1000 cicale
Многоголосый хор тысячи цикад,
Un bianco puledro, un fiore di cedro
Белого жеребенка, цветок кедра,
Le stelle più grandi del cielo ma
Самые большие звезды на небе, но...
Io sto in città
Я живу в городе,
Cemento, palazzoni e cartelloni
Бетон, многоэтажки и рекламные щиты,
Di pubblicità
Реклама.
In macchina su e giù
В машине вверх и вниз,
Lottando per lo più con l'orologio
Борюсь в основном со временем,
Che va che va che va
Которое идет, идет, идет.
Io sto in città
Я живу в городе,
Rumori fastidiosi e la nevrosi mi divora già
Раздражающие шумы, и невроз уже съедает меня.
La gente viene e va
Люди приходят и уходят,
Ma non sorride più
Но больше не улыбаются.
C'ha l'orolgio che va che va che va
У них часы, которые идут, идут, идут.
Felicità
Счастье,
Non sei in città
Тебя нет в городе.
Viva la campagna
Да здравствует деревня!
Viva la campagna
Да здравствует деревня!
La civiltà è bella ma
Цивилизация прекрасна, но
Viva la campagna che mi da
Да здравствует деревня, которая дарит мне
Tutti questi grilli, birilli, cavalli, coltelli
Всех этих сверчков, кегли, лошадей, ножи,
Mulini, bambini, tacchini, pulcini
Мельницы, детей, индюков, цыплят,
Casette, cosette, forchette, saette
Домики, вещицы, вилки, молнии,
Tramonti, racconti, bisonti, rimpianti
Закаты, рассказы, бизонов, сожаления,
Castagne, lasagne, lavagne, montagne
Каштаны, лазанью, доски, горы,
Ombrelli, fratelli, cartelli, caselli
Зонтики, братьев, вывески, будки,
Bestiame, pollame, catrame, legname
Скот, птицу, гудрон, древесину,
Fragori, fattori, pittori, rumori
Грохот, факторы, художников, шум,
Patate affettate, posate scappate
Нарезанный картофель, сбежавшие приборы,
Fontane, cantini, cartoni, fornelli
Фонтаны, погреба, коробки, плиты,
E belli i piselli, un arcobaleno
И прекрасный горошек, радугу,
Sereno l'odore del fieno
Безмятежную, запах сена,
Il canto corale di 1000 cicale
Многоголосый хор тысячи цикад,
Un bianco puledro, un fiore di cedro
Белого жеребенка, цветок кедра,
E stelle più grandi più grandi più grandi
И звезды больше, больше, больше...





Авторы: Nino Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.