Текст и перевод песни Bandabardò - W Fernandez
W Fernandez
Viva Fernández
Non
posso
stare
in
casa
a
pensare
Не
могу
сидеть
дома
и
думать
Fuori
è
tornata
la
gioia
di
urlare
Снаружи
снова
радость
кричать
Mi
troverai
a
girare
le
piazze
e
gridare
Ты
найдешь
меня
бродящим
по
площадям
и
кричащим
"Y
viva
Fernández!
"Да
здравствует
Фернандес!
Que
viva
Fernández!"
"Да
здравствует
Фернандес!"
Versa
da
bere
ad
un
innamorato
Наливай
выпить
влюбленному
Un
giorno
sarò
ricco
e
ti
farò
regina,
regina
dei
fiori
Однажды
я
разбогатею
и
сделаю
тебя
королевой,
королевой
цветов
Versa
da
bere
a
un
povero
assetato
Наливай
выпить
бедному
и
жаждущему
Povero
da
poeta,
ricco
come
un
gabbiano
Бедный
как
поэт,
богатый
как
чайка
Vola
sulla
vita
con
la
sua
fantasia
Летит
по
жизни
со
своей
фантазией
Non
posso
stare
in
casa
a
pensare
Не
могу
сидеть
дома
и
думать
Fuori
è
tornata
la
gioia
di
urlare
Снаружи
снова
радость
кричать
Mi
troverai
a
girare
le
piazze
e
gridare
Ты
найдешь
меня
бродящим
по
площадям
и
кричащим
"Y
viva
Fernández!
"Да
здравствует
Фернандес!
Que
viva
Fernández!"
"Да
здравствует
Фернандес!"
Versa
da
bere
a
un
albero
sradicato
Наливай
выпить
выкорчеванному
дереву
Spostato
dai
venti
e
dalla
curiosità
Сдутому
ветрами
и
любопытством
Un
nomade
in
amore
e
in
felicità
Кочевник
влюбленности
и
счастья
Un
nomade
in
amore
ed
in
felicità
Кочевник
влюбленности
и
счастья
Così
parlava
il
vecchio
fricchettone
Так
говорил
старый
фрик
Il
re
dei
maghi
e
delle
magone
Король
магов
и
мечтаний
Ed
è
una
preghiera,
io
non
voglio
denari
И
это
молитва,
я
не
хочу
денег
Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani,
ehi
Только
вино,
веселье,
тепло
рук,
эй
Così
parlava
il
vecchio
fricchettone
Так
говорил
старый
фрик
Il
re
dei
maghi
e
delle
magone
Король
магов
и
мечтаний
Ed
è
una
preghiera,
io
non
voglio
denari
И
это
молитва,
я
не
хочу
денег
Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani
Только
вино,
веселье,
тепло
рук
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
(È
una
preghiera,
io
non
voglio
denari)
(Это
молитва,
я
не
хочу
денег)
(Solo
vino,
allegria,
calore
delle
mani)
(Только
вино,
веселье,
тепло
рук)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Finazzo, Enrico Greppi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.