Bandaga - Cabrona - перевод текста песни на немецкий

Cabrona - Bandagaперевод на немецкий




Cabrona
Cabrona
Yo soy Bandaga (Yeh yeh yeh yeh yeh)
Ich bin Bandaga (Yeh yeh yeh yeh yeh)
Humilde con humilde cabrone'
Bescheiden zu Bescheidenen, Miststück.
dime dónde estás, dime ¿Dónde?
Sag mir, wo du bist, sag mir, wo?
Que yo te estoy escribiendo y no responde'
Ich schreibe dir und du antwortest nicht.
sabes que eres mía y yo pa' ti, bebé
Du weißt, dass du mir gehörst und ich dir, Baby.
Que nadie como yo te lo sabe hacer
Dass niemand es dir so gut besorgen kann wie ich.
Me dijeron que le llama' por mi nombre,
Man sagte mir, dass du ihn bei meinem Namen nennst, du
Cuando estás en una cama y apaga' la luz
Wenn du in einem Bett liegst und das Licht ausmachst.
Imagina que estás conmigo, y este es tu castigo y será tu cruz
Stell dir vor, du wärst bei mir, und das ist deine Strafe und wird dein Kreuz sein.
Y si no me quiere' no me siga'
Und wenn du mich nicht willst, dann folge mir nicht.
Y a que me ame' nadie a ti te obliga
Und niemand zwingt dich, mich zu lieben.
Pero después no quiero que me diga',
Aber danach will ich nicht, dass du mir sagst,
Que si me viste con tu amiga
Dass du mich mit deiner Freundin gesehen hast.
Ahora es otro el que a ti te cuida
Jetzt ist es ein anderer, der sich um dich kümmert.
Me dice' que sanó tus herida'
Du sagst mir, dass er deine Wunden geheilt hat.
Pero no le diga' que le amas más que a mí,
Aber sag ihm nicht, dass du ihn mehr liebst als mich,
Que los dos sabemo' que es mentira
Denn wir beide wissen, dass es eine Lüge ist.
Vivimo' una mentira, vivimo' un error
Wir lebten eine Lüge, wir lebten einen Fehler.
Y luego me viene' pidiendo perdón
Und dann kommst du und bittest mich um Verzeihung.
Ahora dice' que no quiere' a ese cabrón,
Jetzt sagst du, dass du diesen Mistkerl nicht willst,
Porque sabe' que el único que te amó fui yo
Weil du weißt, dass ich der Einzige war, der dich geliebt hat.
Ahora me dice' que quiere' volver
Jetzt sagst du mir, dass du zurückkommen willst,
Sólo cuando con tu amiga me ve'
Nur wenn du mich mit deiner Freundin siehst.
Es que ya no que hacer
Ich weiß einfach nicht mehr, was ich tun soll.
Sólo que vine a ganar, no vine a perder
Ich weiß nur, dass ich gekommen bin, um zu gewinnen, nicht um zu verlieren.
Solitos y yo, recordándolo to',
Du und ich allein, erinnern uns an alles,
En una habitación, haciendo el amor
In einem Zimmer, beim Liebesspiel.
Y olvídate de él, conmigo le ere' infiel
Und vergiss ihn, mit mir bist du ihm untreu.
Yo nunca te fallé, siempre te jodí bien
Ich habe dich nie enttäuscht, ich habe dich immer gut gefickt.
dime dónde estás, dime ¿Dónde?
Sag mir, wo du bist, sag mir, wo?
Que yo te estoy escribiendo y no responde'
Ich schreibe dir und du antwortest nicht.
sabes que eres mía y yo pa' ti, bebé
Du weißt, dass du mir gehörst und ich dir, Baby.
Que nadie como yo te lo sabe hacer
Dass niemand es dir so gut besorgen kann wie ich.
Me dijeron que le llama' por mi nombre,
Man sagte mir, dass du ihn bei meinem Namen nennst, du
Cuando estás en una cama y apaga' la luz
Wenn du in einem Bett liegst und das Licht ausmachst.
Imagina que estás conmigo, y este es tu castigo y será tu cruz
Stell dir vor, du wärst bei mir, und das ist deine Strafe und wird dein Kreuz sein.
Y si no me quiere' no me siga'
Und wenn du mich nicht willst, dann folge mir nicht.
Y a que me ame' nadie a ti te obliga
Und niemand zwingt dich, mich zu lieben.
Pero después no quiero que me diga',
Aber danach will ich nicht, dass du mir sagst,
Que si me viste con tu amiga
Dass du mich mit deiner Freundin gesehen hast.
Ahora es otro el que a ti te cuida
Jetzt ist es ein anderer, der sich um dich kümmert.
Me dice' que sanó tus herida'
Du sagst mir, dass er deine Wunden geheilt hat.
Pero no le diga' que le amas más que a mí,
Aber sag ihm nicht, dass du ihn mehr liebst als mich,
Que los dos sabemo' que es mentira
Denn wir beide wissen, dass es eine Lüge ist.
Vivimo' una mentira, vivimo' un error
Wir lebten eine Lüge, wir lebten einen Fehler.
Y luego me viene' pidiendo perdón
Und dann kommst du und bittest mich um Verzeihung.
Ahora dice' que no quiere' a ese cabrón,
Jetzt sagst du, dass du diesen Mistkerl nicht willst,
Porque sabe' que el único que te amó fui yo
Weil du weißt, dass ich der Einzige war, der dich geliebt hat.
Ahora me dice' que quiere' volver
Jetzt sagst du mir, dass du zurückkommen willst,
Sólo cuando con tu amiga me ve'
Nur wenn du mich mit deiner Freundin siehst.
Es que ya no que hacer
Ich weiß einfach nicht mehr, was ich tun soll.
Sólo que vine a ganar, no vine a perder
Ich weiß nur, dass ich gekommen bin, um zu gewinnen, nicht um zu verlieren.
Solitos y yo, recordándolo to',
Du und ich allein, erinnern uns an alles,
En una habitación, haciendo el amor
In einem Zimmer, beim Liebesspiel.
Y olvídate de él, conmigo le ere' infiel
Und vergiss ihn, mit mir bist du ihm untreu.
Yo nunca te fallé, siempre te jodí bien
Ich habe dich nie enttäuscht, ich habe dich immer gut gefickt.





Авторы: Victor Manuel Piter Bergmann, Abraham Gutierrez Ortega, Javier Baca Colin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.