Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
Bandaga
(Yeh
yeh
yeh
yeh
yeh)
Ich
bin
Bandaga
(Yeh
yeh
yeh
yeh
yeh)
Humilde
con
humilde
cabrone'
Bescheiden
zu
Bescheidenen,
Miststück.
Tú
dime
dónde
estás,
dime
¿Dónde?
Sag
mir,
wo
du
bist,
sag
mir,
wo?
Que
yo
te
estoy
escribiendo
y
no
responde'
Ich
schreibe
dir
und
du
antwortest
nicht.
Tú
sabes
que
eres
mía
y
yo
pa'
ti,
bebé
Du
weißt,
dass
du
mir
gehörst
und
ich
dir,
Baby.
Que
nadie
como
yo
te
lo
sabe
hacer
Dass
niemand
es
dir
so
gut
besorgen
kann
wie
ich.
Me
dijeron
que
le
llama'
por
mi
nombre,
tú
Man
sagte
mir,
dass
du
ihn
bei
meinem
Namen
nennst,
du
Cuando
estás
en
una
cama
y
apaga'
la
luz
Wenn
du
in
einem
Bett
liegst
und
das
Licht
ausmachst.
Imagina
que
tú
estás
conmigo,
y
este
es
tu
castigo
y
será
tu
cruz
Stell
dir
vor,
du
wärst
bei
mir,
und
das
ist
deine
Strafe
und
wird
dein
Kreuz
sein.
Y
si
tú
no
me
quiere'
no
me
siga'
Und
wenn
du
mich
nicht
willst,
dann
folge
mir
nicht.
Y
a
que
me
ame'
nadie
a
ti
te
obliga
Und
niemand
zwingt
dich,
mich
zu
lieben.
Pero
después
no
quiero
que
me
diga',
Aber
danach
will
ich
nicht,
dass
du
mir
sagst,
Que
si
tú
me
viste
con
tu
amiga
Dass
du
mich
mit
deiner
Freundin
gesehen
hast.
Ahora
es
otro
el
que
a
ti
te
cuida
Jetzt
ist
es
ein
anderer,
der
sich
um
dich
kümmert.
Me
dice'
que
sanó
tus
herida'
Du
sagst
mir,
dass
er
deine
Wunden
geheilt
hat.
Pero
no
le
diga'
que
le
amas
más
que
a
mí,
Aber
sag
ihm
nicht,
dass
du
ihn
mehr
liebst
als
mich,
Que
los
dos
sabemo'
que
es
mentira
Denn
wir
beide
wissen,
dass
es
eine
Lüge
ist.
Vivimo'
una
mentira,
vivimo'
un
error
Wir
lebten
eine
Lüge,
wir
lebten
einen
Fehler.
Y
luego
tú
me
viene'
pidiendo
perdón
Und
dann
kommst
du
und
bittest
mich
um
Verzeihung.
Ahora
dice'
que
no
quiere'
a
ese
cabrón,
Jetzt
sagst
du,
dass
du
diesen
Mistkerl
nicht
willst,
Porque
sabe'
que
el
único
que
te
amó
fui
yo
Weil
du
weißt,
dass
ich
der
Einzige
war,
der
dich
geliebt
hat.
Ahora
me
dice'
que
quiere'
volver
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
zurückkommen
willst,
Sólo
cuando
con
tu
amiga
tú
me
ve'
Nur
wenn
du
mich
mit
deiner
Freundin
siehst.
Es
que
ya
no
sé
que
hacer
Ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll.
Sólo
sé
que
vine
a
ganar,
no
vine
a
perder
Ich
weiß
nur,
dass
ich
gekommen
bin,
um
zu
gewinnen,
nicht
um
zu
verlieren.
Solitos
tú
y
yo,
recordándolo
to',
Du
und
ich
allein,
erinnern
uns
an
alles,
En
una
habitación,
haciendo
el
amor
In
einem
Zimmer,
beim
Liebesspiel.
Y
olvídate
de
él,
conmigo
le
ere'
infiel
Und
vergiss
ihn,
mit
mir
bist
du
ihm
untreu.
Yo
nunca
te
fallé,
siempre
te
jodí
bien
Ich
habe
dich
nie
enttäuscht,
ich
habe
dich
immer
gut
gefickt.
Tú
dime
dónde
estás,
dime
¿Dónde?
Sag
mir,
wo
du
bist,
sag
mir,
wo?
Que
yo
te
estoy
escribiendo
y
no
responde'
Ich
schreibe
dir
und
du
antwortest
nicht.
Tú
sabes
que
eres
mía
y
yo
pa'
ti,
bebé
Du
weißt,
dass
du
mir
gehörst
und
ich
dir,
Baby.
Que
nadie
como
yo
te
lo
sabe
hacer
Dass
niemand
es
dir
so
gut
besorgen
kann
wie
ich.
Me
dijeron
que
le
llama'
por
mi
nombre,
tú
Man
sagte
mir,
dass
du
ihn
bei
meinem
Namen
nennst,
du
Cuando
estás
en
una
cama
y
apaga'
la
luz
Wenn
du
in
einem
Bett
liegst
und
das
Licht
ausmachst.
Imagina
que
tú
estás
conmigo,
y
este
es
tu
castigo
y
será
tu
cruz
Stell
dir
vor,
du
wärst
bei
mir,
und
das
ist
deine
Strafe
und
wird
dein
Kreuz
sein.
Y
si
tú
no
me
quiere'
no
me
siga'
Und
wenn
du
mich
nicht
willst,
dann
folge
mir
nicht.
Y
a
que
me
ame'
nadie
a
ti
te
obliga
Und
niemand
zwingt
dich,
mich
zu
lieben.
Pero
después
no
quiero
que
me
diga',
Aber
danach
will
ich
nicht,
dass
du
mir
sagst,
Que
si
tú
me
viste
con
tu
amiga
Dass
du
mich
mit
deiner
Freundin
gesehen
hast.
Ahora
es
otro
el
que
a
ti
te
cuida
Jetzt
ist
es
ein
anderer,
der
sich
um
dich
kümmert.
Me
dice'
que
sanó
tus
herida'
Du
sagst
mir,
dass
er
deine
Wunden
geheilt
hat.
Pero
no
le
diga'
que
le
amas
más
que
a
mí,
Aber
sag
ihm
nicht,
dass
du
ihn
mehr
liebst
als
mich,
Que
los
dos
sabemo'
que
es
mentira
Denn
wir
beide
wissen,
dass
es
eine
Lüge
ist.
Vivimo'
una
mentira,
vivimo'
un
error
Wir
lebten
eine
Lüge,
wir
lebten
einen
Fehler.
Y
luego
tú
me
viene'
pidiendo
perdón
Und
dann
kommst
du
und
bittest
mich
um
Verzeihung.
Ahora
dice'
que
no
quiere'
a
ese
cabrón,
Jetzt
sagst
du,
dass
du
diesen
Mistkerl
nicht
willst,
Porque
sabe'
que
el
único
que
te
amó
fui
yo
Weil
du
weißt,
dass
ich
der
Einzige
war,
der
dich
geliebt
hat.
Ahora
me
dice'
que
quiere'
volver
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
du
zurückkommen
willst,
Sólo
cuando
con
tu
amiga
tú
me
ve'
Nur
wenn
du
mich
mit
deiner
Freundin
siehst.
Es
que
ya
no
sé
que
hacer
Ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll.
Sólo
sé
que
vine
a
ganar,
no
vine
a
perder
Ich
weiß
nur,
dass
ich
gekommen
bin,
um
zu
gewinnen,
nicht
um
zu
verlieren.
Solitos
tú
y
yo,
recordándolo
to',
Du
und
ich
allein,
erinnern
uns
an
alles,
En
una
habitación,
haciendo
el
amor
In
einem
Zimmer,
beim
Liebesspiel.
Y
olvídate
de
él,
conmigo
le
ere'
infiel
Und
vergiss
ihn,
mit
mir
bist
du
ihm
untreu.
Yo
nunca
te
fallé,
siempre
te
jodí
bien
Ich
habe
dich
nie
enttäuscht,
ich
habe
dich
immer
gut
gefickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Piter Bergmann, Abraham Gutierrez Ortega, Javier Baca Colin
Альбом
Cabrona
дата релиза
01-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.