Bandana - Hasta el Día de Hoy - перевод текста песни на немецкий

Hasta el Día de Hoy - Bandanaперевод на немецкий




Hasta el Día de Hoy
Bis zum heutigen Tag
Vuelvo a casa de mañana como para estar en cama
Ich komme morgens nach Hause, reif fürs Bett
Toda una larga semana en este amanecer
Eine ganze lange Woche in diesem Morgengrauen
Necesito descanzar y perderme
Ich muss mich ausruhen und mich verlieren
No me digan lo que tengo que hacer
Man soll mir nicht sagen, was ich tun muss
Guardo mi alma en un ropero mientras un llamado espero otra vez paso febrero sin poder crecer
Ich bewahre meine Seele in einem Kleiderschrank auf, während ich auf einen Anruf warte, wieder verging der Februar, ohne wachsen zu können
Pero dudo que vuelva a perderme si tus ojos me ayudaran a ver
Aber ich bezweifle, dass ich mich wieder verliere, wenn deine Augen mir helfen würden zu sehen
Si se trata de amor nunca pido perdon
Wenn es um Liebe geht, bitte ich nie um Verzeihung
Yo prefiero ser fuerte y no abrir mi corazon
Ich ziehe es vor, stark zu sein und mein Herz nicht zu öffnen
Pero si hasta el dia de hoy no pude conmigo con nada con tu amor ni contigo
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mit mir selbst, mit nichts, weder mit deiner Liebe noch mit dir zurechtkam
Pero si hasta el dia de hoy no pude cambiar ni crecer ni escaparme te olvido
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mich weder ändern, noch wachsen, noch entkommen, noch dich vergessen konnte
Voy peleando con mis dias abrazada a mi alegria
Ich kämpfe mit meinen Tagen, meine Freude umklammernd
Esto no es lo que creia y me muero por saber
Das ist nicht, was ich glaubte, und ich brenne darauf zu erfahren
Si la vida no quiere entenderme o la suerte no me piensa atender
Ob das Leben mich nicht verstehen will oder das Glück mich nicht beachten will
Guardo mi alma en un ropero mientras un llamado espero otra vez paso febrero sin poder crecer
Ich bewahre meine Seele in einem Kleiderschrank auf, während ich auf einen Anruf warte, wieder verging der Februar, ohne wachsen zu können
Pero dudo que vuelva a perderme si tus ojos me ayudaran a ver
Aber ich bezweifle, dass ich mich wieder verliere, wenn deine Augen mir helfen würden zu sehen
Si se trata de amor nunca pido perdon yo prefiero ser fuerte y no abrir mi corazon
Wenn es um Liebe geht, bitte ich nie um Verzeihung, ich ziehe es vor, stark zu sein und mein Herz nicht zu öffnen
Pero si hasta el dia de hoy no pude conmigo con nada con tu amor ni contigo
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mit mir selbst, mit nichts, weder mit deiner Liebe noch mit dir zurechtkam
Pero si hasta el dia de hoy no pude cambiar ni crecer ni escapar de mi olvido
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mich weder ändern, noch wachsen, noch meinem Vergessen entkommen konnte
Pero si hasta el dia de hoy no pude conmigo con nada con tu amor ni contigo
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mit mir selbst, mit nichts, weder mit deiner Liebe noch mit dir zurechtkam
Pero si hasta el dia de hoy no pude cambiar ni crecer ni escapar de mi olvido
Aber wenn ich bis zum heutigen Tag mich weder ändern, noch wachsen, noch meinem Vergessen entkommen konnte





Авторы: Pablo Daniel Durand, Fernando Luis Lopez Rossi, Jose Adolfo Verde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.