Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Intentando
Versuchen zu leben
Puede
ser,
que
me
despierte
una
mañana
Es
kann
sein,
dass
ich
eines
Morgens
aufwache
Aturdida,
por
los
gritos
del
reloj
Benommen,
von
den
Schreien
der
Uhr
Puede
ser,
que
me
levante
y
no
haya
nada
Es
kann
sein,
dass
ich
aufstehe
und
nichts
da
ist
O
me
encuentre
aquí,
cantando
esta
canción
Oder
mich
hier
wiederfinde,
dieses
Lied
singend
Puede
ser,
que
no
dependa
de
mis
ganas
Es
kann
sein,
dass
es
nicht
von
meinem
Willen
abhängt
Cantaría,
aunque
ya
nadie
quiera
oír
Ich
würde
singen,
auch
wenn
niemand
mehr
zuhören
will
Puede
ser,
que
un
escenario
del
mañana
Es
kann
sein,
dass
eine
Bühne
von
morgen
Me
regale
algun
amor,
con
quien
seguir
Mir
eine
Liebe
schenkt,
mit
der
ich
weitermachen
kann
Pero
algunos
trenes
se
detienen
Aber
manche
Züge
halten
an
Y,
aunque
no
me
inviten
a
subir
Und
auch
wenn
sie
mich
nicht
einladen
einzusteigen
Viajaré
hacia
el
mundo
que
se
viene,
cantaré
en
esos
andenes
Werde
ich
in
die
kommende
Welt
reisen,
werde
auf
jenen
Bahnsteigen
singen
Que
te
enseñan
a
vivir,
oh,
oh,
oh
Die
dich
lehren
zu
leben,
oh,
oh,
oh
Y
así,
siempre
así
(Siempre
así)
Und
so,
immer
so
(Immer
so)
Vivir
intentando,
morirme
cantando
Leben,
es
versuchend,
sterben,
singend
Así,
siempre
así
(Siempre
así)
So,
immer
so
(Immer
so)
Que
cada
mañana,
me
encuentre
intentándolo,
así
Dass
jeder
Morgen
mich
dabei
findet,
es
zu
versuchen,
so
Puede
ser,
que
se
me
nuble
la
mirada
Es
kann
sein,
dass
mein
Blick
sich
trübt
Solo
sé,
que
estoy
tratando
de
aprender
Ich
weiß
nur,
dass
ich
versuche
zu
lernen
Siempre
nacen
nuevos
miedos
en
el
alma
Immer
wieder
werden
neue
Ängste
in
der
Seele
geboren
Voy
cantado,
y
voy
tratando
de
crecer
Ich
gehe
singend
und
versuche
zu
wachsen
Tengo
el
corazón,
viajando
en
emociones
Mein
Herz
reist
in
Emotionen
Para
siempre,
guardo
lo
que
vivo
aquí
Für
immer
bewahre
ich,
was
ich
hier
erlebe
Puede
ser,
que
te
desarmen
esas
ganas
Es
kann
sein,
dass
dieser
Wille
dich
entwaffnet
Yo,
deseo
que
te
toque
estar
así
Ich
wünsche
dir,
dass
du
das
auch
erlebst
Porque
algunos
trenes
se
detienen
Denn
manche
Züge
halten
an
Y,
aunque
no
me
inviten
a
subir
Und
auch
wenn
sie
mich
nicht
einladen
einzusteigen
Yo
viajo
hacia
el
mundo
que
se
viene,
ya
no
me
importa
perderme
Ich
reise
in
die
kommende
Welt,
es
macht
mir
nichts
mehr
aus,
mich
zu
verlieren
Solo,
así
quiero
vivir,
no,
no
Nur
so
will
ich
leben,
nein,
nein
Y
así,
siempre
así
(Siempre
así)
Und
so,
immer
so
(Immer
so)
Vivir
intentando,
morirme
cantando
Leben,
es
versuchend,
sterben,
singend
Así,
siempre
así
(Siempre
así)
So,
immer
so
(Immer
so)
Vivir
intentando,
morirme
cantando
Leben,
es
versuchend,
sterben,
singend
Y
así,
siempre
así
(Siempre
así)
Und
so,
immer
so
(Immer
so)
Vivir
intentando,
morirme
cantando
Leben,
es
versuchend,
sterben,
singend
Así,
siempre
así
(Siempre
así)
So,
immer
so
(Immer
so)
Que
en
noches
de
miedo,
me
anime
a
seguir,
siempre
así
Dass
ich
mich
in
Nächten
der
Angst
traue
weiterzumachen,
immer
so
Que
siga
cantando,
morirme
cantando
(Uh,
uh,
uh)
Dass
ich
weitersinge,
sterben,
singend
(Uh,
uh,
uh)
Morirme
cantanto
(Uh,
uh,
uh)
Sterben,
singend
(Uh,
uh,
uh)
(Lourdes),
que
siga
siempre
así
(Lourdes),
dass
es
immer
so
weitergeht
(Lisa),
que
siga
siempre
así
(Lisa),
dass
es
immer
so
weitergeht
(Virginia),
que
siga
siempre
así
(Virginia),
dass
es
immer
so
weitergeht
(Vale)
Que
siga
siempre
asi,
oh,
oh
(Vale)
Dass
es
immer
so
weitergeht,
oh,
oh
Que
siga
siempre
así
Dass
es
immer
so
weitergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Daniel Durand, Jose Adolfo Verde, Betina Sancha Gonzalez
Альбом
Bandana
дата релиза
23-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.