Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexandrie Alexandra
Alexandrie Alexandra
Voiles
sur
les
filles
barques
sur
le
Nil
Segel
auf
den
Mädchen,
Barken
auf
dem
Nil
Je
suis
dans
ta
vie
je
suis
dans
tes
bras
Ich
bin
in
deinem
Leben,
ich
bin
in
deinen
Armen
Alexandra
(Alexandra)
Alexandra
(Alexandra)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
où
l'amour
danse
avec
la
nuit
Alexandrie,
wo
die
Liebe
mit
der
Nacht
tanzt
J'ai
plus
d'appétit
(ah)
Ich
habe
mehr
Appetit
(ah)
Qu'un
barracuda
(barracuda)
Als
ein
Barrakuda
(Barrakuda)
Je
boirai
tout
le
Nil
si
tu
n'me
retiens
pas
Ich
trinke
den
ganzen
Nil
aus,
wenn
du
mich
nicht
zurückhältst
Je
boirai
tout
le
Nil
si
tu
n'me
retiens
pas
Ich
trinke
den
ganzen
Nil
aus,
wenn
du
mich
nicht
zurückhältst
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandra
(Alexandra)
Alexandra
(Alexandra)
Alexandrie
où
l'amour
danse
au
fond
des
draps
Alexandrie,
wo
die
Liebe
in
den
Laken
tanzt
Ce
soir
j'ai
de
la
fièvre
et
toi
tu
meurs
de
froid
Heute
Abend
habe
ich
Fieber
und
du
stirbst
vor
Kälte
Les
sirènes
du
port
d'Alexandrie
Die
Sirenen
vom
Hafen
von
Alexandrie
Chantent
encore
la
même
mélodie
Singen
noch
immer
dieselbe
Melodie
La
lumière
du
phare
d'Alexandrie
Das
Licht
des
Leuchtturms
von
Alexandrie
Fait
naufrager
les
papillons
de
ma
jeunesse
Lässt
die
Schmetterlinge
meiner
Jugend
Schiffbruch
erleiden
Voiles
sur
les
filles
et
barques
sur
le
Nil
Segel
auf
den
Mädchen
und
Barken
auf
dem
Nil
Je
suis
dans
ta
vie
je
suis
dans
tes
draps
Ich
bin
in
deinem
Leben,
ich
bin
in
deinen
Laken
Alexandra
(Alexandra)
Alexandra
(Alexandra)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
où
tout
commence
et
tout
finit
Alexandrie,
wo
alles
beginnt
und
alles
endet
Mais
J'ai
plus
d'appétit
qu'un
barracuda
(barracuda)
Aber
ich
habe
mehr
Appetit
als
ein
Barrakuda
(Barrakuda)
Je
te
mangerai
crue
si
tu
n'me
retiens
pas
Ich
werde
dich
roh
verschlingen,
wenn
du
mich
nicht
zurückhältst
Je
te
mangerai
crue
si
tu
n'me
retiens
pas
Ich
werde
dich
roh
verschlingen,
wenn
du
mich
nicht
zurückhältst
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandrie
(Alexandrie)
Alexandra
(Alexandra)
Alexandra
(Alexandra)
Ce
soir
je
danse
danse
danse
dans
tes
draps
Heute
Abend
tanze,
tanze,
tanze
ich
in
deinen
Laken
Je
te
mangerai
crue
si
tu
n'me
retiens
pas
Ich
werde
dich
roh
verschlingen,
wenn
du
mich
nicht
zurückhältst
Ce
soir
oh
Heute
Abend
oh
Les
sirènes
du
port
d'Alexandrie
Die
Sirenen
vom
Hafen
von
Alexandrie
Chantent
encore
la
même
mélodie
wo
wo
Singen
noch
immer
dieselbe
Melodie
wo
wo
La
lumière
du
phare
d'Alexandrie
Das
Licht
des
Leuchtturms
von
Alexandrie
Fait
naufrager
les
papillons
de
ma
jeunesse
Lässt
die
Schmetterlinge
meiner
Jugend
Schiffbruch
erleiden
Les
sirènes
du
port
d'Alexandrie
Die
Sirenen
vom
Hafen
von
Alexandrie
Chantent
encore
la
même
mélodie
wo
wo
Singen
noch
immer
dieselbe
Melodie
wo
wo
La
lumière
du
phare
d'Alexandrie
Das
Licht
des
Leuchtturms
von
Alexandrie
Fait
naufrager
les
papillons
de
ma
jeunesse
Lässt
die
Schmetterlinge
meiner
Jugend
Schiffbruch
erleiden
Fais-les
danser
Bring
sie
zum
Tanzen
Danse
danse
vous
êtes
grand
Tanzt,
tanzt,
ihr
seid
groß
Vous
êtes
fort
Ihr
seid
stark
Allez
danse
danse
danse
danse
danse
Los,
tanzt,
tanzt,
tanzt,
tanzt,
tanzt
Tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
Alle,
alle,
alle
Tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
Alle,
alle,
alle
Tout
le
monde,
tout
le
monde
Alle,
alle
Les
sirènes
du
port
d'Alexandrie
Die
Sirenen
vom
Hafen
von
Alexandrie
Chantent
encore
la
même
mélodie
wo
wo
Singen
noch
immer
dieselbe
Melodie
wo
wo
La
lumière
du
phare
d'Alexandrie
Das
Licht
des
Leuchtturms
von
Alexandrie
Fait
naufrager
les
papillons
de
ma
jeunesse
Lässt
die
Schmetterlinge
meiner
Jugend
Schiffbruch
erleiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre, Claude Francois, Etienne Roda-gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.