Текст и перевод песни Bande à Part - Fin de siècle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin de siècle
End of the Century
C'est
comme
la
fin
du
siècle
It's
like
the
end
of
the
century
On
aura
tout
compris
We'll
have
understood
everything
Même
les
shérifs
ceux
qu'on
achète
Even
the
sheriffs,
the
ones
we
buy
On
les
distingues
mal
des
bandits
We
can
hardly
tell
them
from
the
bandits
On
a
tout
eu
We
had
it
all
Ce
fut
un
siècle
formidable
It
was
a
wonderful
century
Quelques
malentendus
seulement
Just
a
few
misunderstandings
Des
histoires,
des
histoires
Stories,
stories
Garde
les
yeux
ouverts
Keep
your
eyes
open
Que
tout
y
passe
au
moins
Let
everything
go
by,
at
least
Chéri,
donne
pour
la
paix
Darling,
give
for
peace
Car
moi
je
veux
que
tout
aille
bien
Because
I
want
everything
to
be
alright
C'est
comme
ces
fumées
rouge-oranges
It's
like
these
red-orange
fumes
Des
rubans
qui
s'étranglent
Ribbons
that
are
strangling
Autour
de
mon
cou
c'est
étrange
Around
my
neck,
it's
strange
On
pourrait
brûler
We
could
burn
Le
grand
déversoir
des
images
cyniques
The
great
spillway
of
cynical
images
A
boire
à
plein
tube
To
drink
straight
from
the
tap
J'avais
envie
de
venir
aussi
I
wanted
to
come
too
Mais
voyez-vous
ça
va
trop
vite
But
you
see,
it's
going
too
fast
N'allez
pas
si
vite
Don't
go
so
fast
Mon
vieux
numéro
My
old
number
Y'avait
les
drapeaux
du
grand
soir
There
were
the
flags
of
the
great
evening
Y'en
avait
des
rouges,
y'en
avait
des
noirs
There
were
red
ones,
there
were
black
ones
Que
je
me
souvienne,
loin!
As
I
can
remember,
far!
Quand
les
missiles
montaient
tout
droit
When
the
missiles
were
going
straight
up
Nous
on
veut
de
la
vie
We
want
life
Longtemps,
longtemps,
longtemps,
For
a
long,
long,
long
time
Longtemps,
longtemps,
longtemps
A
long,
long,
long
time
Il
y
a
qu'on
nous
prépare
They're
preparing
us
A
une
énième
révolution
For
yet
another
revolution
Spectaculaire
Spectacular
Des
réseaux
résolus
Resolved
networks
A
câbler
l'infini,
Wiring
infinity,
Et
l'univers
And
the
universe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.