Bande à Part - La fin de l'été 2 - перевод текста песни на немецкий

La fin de l'été 2 - Bande à Partперевод на немецкий




La fin de l'été 2
Das Ende des Sommers 2
Ouh ouh oh oh oh
Ouh ouh oh oh oh
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On ne pense à rien qu'à s'enfermer
Denken wir an nichts anderes, als uns einzuschließen.
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Da ist der Zweifel, er dreht sich im Kreis,
Et bulle et bulle et bulle et bulle
Und Blase um Blase um Blase um Blase,
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Sie werden grau, die Fassaden unserer Herzen.
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On n'pense à rien d'autre qu'à se laisser aller
Denken wir an nichts anderes, als uns gehen zu lassen.
On sent l'automne nous assommer
Wir spüren, wie der Herbst uns überwältigt.
On n'peut pas dire qu'on rêve de froid
Man kann nicht sagen, dass wir von Kälte träumen,
Quand on se chauffe au feu de paille
Wenn wir uns am Strohfeuer
Des amours estivales
Der Sommerlieben wärmen.
On n'peut pas dire qu'on rêve de pluie
Man kann nicht sagen, dass wir von Regen träumen,
Quand on se voit sous le soleil encore doré par ses baisers
Wenn wir uns unter der Sonne sehen, noch golden von ihren Küssen.
On rêverait bien tout doucement
Wir würden so gerne ganz sanft träumen,
Que comme la vie, l'été ne se finit jamais, jamais, jamais
Dass, wie das Leben, der Sommer niemals endet, niemals, niemals.
Vient le réveil
Das Erwachen kommt,
On s'prend la tête, l'attente, jusqu'à l'année d'après
Wir zerbrechen uns den Kopf, das Warten, bis zum nächsten Jahr.
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On ne pense à rien qu'a s'enfermer
Denken wir an nichts anderes, als uns einzuschließen.
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Da ist der Zweifel, er dreht sich im Kreis,
Et bulle et bulle et bulle et bulle
Und Blase um Blase um Blase um Blase,
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Sie werden grau, die Fassaden unserer Herzen.
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On ne pense à rien qu'à s'enfumer
Denken wir an nichts anderes, als uns zu benebeln.
On sent l'hiver nous assommer
Wir spüren, wie der Winter uns überwältigt.
Oh lala la la la la
Oh lala la la la la
Oh lala la la la
Oh lala la la la
Oh lala la la la la
Oh lala la la la la
Oh lala la oooh
Oh lala la oooh
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On ne pense à rien qu'à s'enfermer
Denken wir an nichts anderes, als uns einzuschließen.
Il y a le doute, tourne tourne en rond
Da ist der Zweifel, er dreht sich im Kreis,
Et bulle et bulle et bulle et bulle
Und Blase um Blase um Blase um Blase,
Elles virent au gris les façades de nos cœurs
Sie werden grau, die Fassaden unserer Herzen.
Quand vient la fin de l'été
Wenn der Sommer zu Ende geht,
On ne pense à rien qu'à s'enfumer
Denken wir an nichts anderes, als uns zu benebeln.
On sent l'automne nous assommer
Wir spüren, wie der Herbst uns überwältigt,
On sent l'hiver nous assommer
Wir spüren, wie der Winter uns überwältigt.





Авторы: Alexandre Lanfranchi, Christian Parnisari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.