Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenu
tout
le
monde
Welcome
everyone
Hum
coquine
va
Hmm,
naughty
girl
Ouais
tu
le
sais
ce
soir
Yeah,
you
know
it,
tonight's
the
night
Pour
vous
mesdames
For
you
ladies
Tuco
fais
ronfler
Tuco
makes
it
purr
Allez
vroum
vroum
Come
on,
vroom
vroom
Moi
je
joue
à
joue
contre
joue
I
play
cheek
to
cheek
Je
veux
jouer
à
joue
contre
vous
I
want
to
play
cheek
to
cheek
with
you
Mais
vous,
le
voulez-vous
But
do
you,
do
you
want
it
too?
De
tout
cœur
With
all
my
heart
Je
veux
gagner
ce
cœur
à
cœur
I
want
to
win
this
heart-to-heart
Vous
connaissez
mon
jeu
par
cœur
You
know
my
game
by
heart
Alors
défendez-vous
So
defend
yourself
Sans
tricher
Without
cheating
Je
vous
le
promets
I
promise
you
Tant
pis
c'est
bien
fait
Too
bad,
serves
you
right
Vous
êtes
mon
jouet
You're
my
toy
Ce
ne
sera
plus
vous
mais
toi
It
won't
be
you
anymore,
but
you,
girl
Et
tu
feras,
ça
t'apprendras
And
you'll
do,
that'll
teach
you
N'importe
quoi
pour
moi
Anything
for
me
Sans
m'en
faire
Without
worrying
me
Je
vais
t'assurer
I'll
give
you
De
griffes
et
de
crocs
Of
claws
and
fangs
Tu
crieras
bientôt
You'll
soon
scream
Sans
m'en
faire
Without
worrying
me
Je
vais
t'assurer
I'll
give
you
De
griffes
et
de
crocs
Of
claws
and
fangs
Tu
crieras
bientôt
You'll
soon
scream
Alors
décidant
de
ton
sort
Then
deciding
your
fate
Pour
m'éviter
quelques
remords
To
avoid
some
remorse
Je
t'aimerais
plus
fort
I'll
love
you
harder
Oh
oui,
oui,
oui,
plus
fort
Oh
yes,
yes,
yes,
harder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Concetta Kirschner, Jean-max Riviere, Gerard Robert Edouar Bourgeois, Elizabeth Woolridge Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.