Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(See
baby)
(Siehst
du,
Baby)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings?)
(Weißt
du,
ich
war
wirklich
in
meinen
Gefühlen?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Es
war
so
schwer,
es
zu
sagen,
es
ist
so
schwer,
es
zu
sagen)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Du
wirst
wütend
und
redest
nicht
mit
mir,
Baby
This
shit
be
driving
me
crazy
Dieser
Mist
macht
mich
verrückt
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Das
ist
der
kleine
Mist,
den
ich
nicht
ertragen
kann
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
Alter,
wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
es
nicht
akzeptieren
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
dir
das
antun
würde
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
Been
in
my
feelings,
for
a
while
Bin
seit
einer
Weile
in
meinen
Gefühlen
Long
time
since
you
done
smiled
Lange
her,
dass
du
gelächelt
hast
Oh
girl,
it's
been
a
while
Oh
Mädchen,
es
ist
eine
Weile
her
Oh,
I'm
just
getting,
you
at
the
house
Oh,
ich
hole
dich
nur
ab,
bei
dir
zu
Hause
Baby
I'm
industry,
getting
it
Baby,
ich
bin
in
der
Industrie,
ich
kriege
es
hin
No
I'm
not
industry
tricking,
awe
yeah
Nein,
ich
bin
kein
Industrie-Trickser,
oh
ja
Girl
you
got
me
in
my
feelings
Mädchen,
du
bringst
mich
in
meine
Gefühle
I
should
be
tryna
get
benji's
Ich
sollte
versuchen,
Benjis
zu
bekommen
(Truthfully
just
got
one
question
(Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nur
eine
Frage
Are
you
riding
with
me?)
Fährst
du
mit
mir?)
Things
that
I
did
for
you
Dinge,
die
ich
für
dich
getan
habe
Things
that
weren't
seen
Dinge,
die
nicht
gesehen
wurden
Don't
you
think
this
is
frustrating
Findest
du
das
nicht
frustrierend?
If
you
can't
talk
to
me,
baby
were
grown
Wenn
du
nicht
mit
mir
reden
kannst,
Baby,
wir
sind
erwachsen
Fuck
that
shit,
than
never
mind
it
Scheiß
drauf,
dann
vergiss
es
And
you
clearly,
not
seeing
what
I'm
seeing,
cause
you
playing
Und
du
siehst
klar
nicht,
was
ich
sehe,
weil
du
spielst
Baby
you
got
me
fucked
up
Baby,
du
hast
mich
fertig
gemacht
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(See
baby)
(Siehst
du,
Baby)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings
you
know?)
(Weißt
du,
ich
war
wirklich
in
meinen
Gefühlen,
weißt
du?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Es
war
so
schwer,
es
zu
sagen,
es
ist
so
schwer,
es
zu
sagen)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Du
wirst
wütend
und
redest
nicht
mit
mir,
Baby
This
shit
be
driving
me
crazy
(It
do!)
Dieser
Mist
macht
mich
verrückt
(Das
tut
er!)
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Das
ist
der
kleine
Mist,
den
ich
nicht
ertragen
kann
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
(Nah)
Alter,
wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
es
nicht
akzeptieren
(Nein)
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
(Tuh)
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
dir
das
antun
würde
(Tuh)
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
(Latto
let
em'
know)
(Latto,
lass
es
sie
wissen)
If
I
did
half
of
the
stuff
that
you
do
to
Wenn
ich
die
Hälfte
von
dem
Zeug
machen
würde,
das
du
mir
antust,
Me,
baby
please
you
couldn't
even
take
it
(Nah)
Baby,
bitte,
du
könntest
es
nicht
mal
ertragen
(Nein)
All
of
these
girls
wish
that
they
had
my
place,
All
diese
Mädchen
wünschen
sich,
sie
hätten
meinen
Platz,
You
gon'
mess
around
and
let
'em
take
it
(Man!!)
Du
wirst
herumspielen
und
sie
es
nehmen
lassen
(Mann!!)
You
got
me
bent
(Bent)
Du
hast
mich
geknickt
(Geknickt)
Blowing
up
my
phone
like
I
did
something
wrong
(Tuh)
Mein
Telefon
explodiert,
als
hätte
ich
etwas
falsch
gemacht
(Tuh)
See
that's
your
problem
you
never
gon'
Siehst
du,
das
ist
dein
Problem,
du
wirst
es
nie
Get
it
till
I
finally
leave
you
alone
(Huh)
verstehen,
bis
ich
dich
endlich
in
Ruhe
lasse
(Huh)
Truth
is,
acting
like
your
single,
your
wish
can
be
granted
(Yeah)
Die
Wahrheit
ist,
wenn
du
dich
wie
ein
Single
verhältst,
kann
dein
Wunsch
erfüllt
werden
(Ja)
You
gon'
be
looking
so
stupid
when
he
Du
wirst
so
dumm
aussehen,
wenn
er
Take
what
you
could've
like
a
bandit
(Ha!!)
das
nimmt,
was
du
hättest
haben
können,
wie
ein
Bandit
(Ha!!)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(See
baby)
(Siehst
du,
Baby)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings,
You
know?)
(Weißt
du,
ich
war
wirklich
in
meinen
Gefühlen,
weißt
du?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Es
war
so
schwer,
es
zu
sagen,
es
ist
so
schwer,
es
zu
sagen)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
(na,
na,
na)
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Du
wirst
wütend
und
redest
nicht
mit
mir,
Baby
This
shit
be
driving
me
crazy
Dieser
Mist
macht
mich
verrückt
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Das
ist
der
kleine
Mist,
den
ich
nicht
ertragen
kann
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
Alter,
wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
es
nicht
akzeptieren
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
dir
das
antun
würde
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Wenn
ich
dir
das
antun
würde,
würdest
du
mich
hassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Ballard, Idina Menzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.