Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bout It Bout It
Drauf hast
Show
me
you
bout
it
bout
it
Zeig
mir,
dass
du
es
drauf
hast
Still
got
alot
of
1's
so
lets
go
Hab
noch
viele
Einsen,
also
los
geht's
It
ain't
no
doubt
about
it,
yo
body
so
inspecial
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dein
Körper
ist
so
besonders
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
just
got
one
request.
really
wanna
see
you.
Man
sagt,
du
bist
die
Beste,
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen.
Wanna
See
you
pop
it
now,
it
ain't
no
stopping
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
es
gibt
kein
Halten
mehr.
Wanna
see
you
pop
it
now,
really
wanna
see
you
pop
it
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
will
wirklich
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt.
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
Man
sagt,
du
bist
die
Beste
(Ooyhie)
just
got
one
request.
really
wanna
see
you
(Ooyhie)
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen
Climb
up
on
top
baby
let
me
see
you
walk.
Kletter
oben
drauf,
Baby,
lass
mich
sehen,
wie
du
gehst.
You
spin
& keep
on
walkin.
Du
drehst
dich
und
gehst
weiter.
Man
its
finna
get
blurry.
Mann,
es
wird
gleich
verschwommen.
We
all
over
the
room.
Wir
sind
überall
im
Zimmer.
From
her
bed
down
to
the
floor.
Von
ihrem
Bett
runter
auf
den
Boden.
From
the
closet
to
the
drawers,
she
keep
saying
she
want
more.
Vom
Schrank
zu
den
Schubladen,
sie
sagt
immer
wieder,
sie
will
mehr.
Come
and
pick
it,
don't
be
picky
with
yo
secrets.
Komm
und
zeig's,
sei
nicht
wählerisch
mit
deinen
Geheimnissen.
Take
off
your
clothes
I
swear
to
god
I
wont
be
peeking.
Zieh
deine
Kleider
aus,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
nicht
gucken.
Lady
in
the
streets
but
in
the
sheets
she
freaking.
Eine
Dame
auf
der
Straße,
aber
im
Bett
ist
sie
versaut.
When
we
hit
the
room
she
let
a
nigga
deep
in.
Wenn
wir
ins
Zimmer
kommen,
lässt
sie
mich
tief
rein.
By
the
time
I
throw
these
1's
you
gonna
be
naked
(gonna
be
naked).
Bis
ich
diese
Einsen
geworfen
habe,
wirst
du
nackt
sein
(wirst
nackt
sein).
Got
my
back
against
the
wall,
you
really
turning
me
on.
Stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
du
machst
mich
wirklich
an.
So
show
me
that
you
bout
it
bout
it
get
up
on
that
pole.
Also
zeig
mir,
dass
du
es
drauf
hast,
geh
an
diese
Stange.
Show
me
you
bout
it
bout
it
Zeig
mir,
dass
du
es
drauf
hast
Still
got
alot
of
1's
so
lets
go
Hab
noch
viele
Einsen,
also
los
geht's
It
ain't
no
doubt
about
it,
yo
body
so
inspecial
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dein
Körper
ist
so
besonders
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
just
got
one
request.
really
wanna
see
you.
Man
sagt,
du
bist
die
Beste,
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen.
Wanna
See
you
pop
it
now,
it
ain't
no
stopping
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
es
gibt
kein
Halten
mehr.
Wanna
see
you
pop
it
now,
really
wanna
see
you
pop
it
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
will
wirklich
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt.
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
just
got
one
request.
really
wanna
see
you.
Man
sagt,
du
bist
die
Beste,
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen.
Put
it
all
up
in
it
like
you
tryna
break
your
back.
Gib
alles,
als
ob
du
dir
den
Rücken
brechen
willst.
No
time
to
roll
back,
just
pop
it
& throw
that
for
this
dome.
Keine
Zeit
zurückzurollen,
lass
es
einfach
knallen
& wirf
das
für
diesen
Kopf.
Ya
know
I
bought
too
many
1's
to
throw
(to
throw).
Du
weißt,
ich
habe
zu
viele
Einsen
gekauft,
um
sie
zu
werfen
(zu
werfen).
I
been
working
on
"No
Playin".
Ich
habe
an
"Kein
Spielen"
gearbeitet.
I
can
hardly
think,
got
me
running
to
the
stage.
Ich
kann
kaum
denken,
renne
zur
Bühne.
When
they
call
your
name.
Its
like
I
can't
let
it
go.
Its
like
I
cant
let
it
go.
Wenn
sie
deinen
Namen
rufen.
Es
ist,
als
könnte
ich
es
nicht
loslassen.
Es
ist,
als
könnte
ich
es
nicht
loslassen.
By
the
time
I
throw
these
1's
you
gonna
be
naked
(gonna
be
naked).
Bis
ich
diese
Einsen
geworfen
habe,
wirst
du
nackt
sein
(wirst
nackt
sein).
Got
my
back
against
the
wall,
you
really
turning
me
on.
Stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
du
machst
mich
wirklich
an.
So
show
me
that
you
bout
it
bout
it
get
up
on
that
pole.
Yeahhhh
Also
zeig
mir,
dass
du
es
drauf
hast,
geh
an
diese
Stange.
Yeahhhh
Show
me
you
bout
it
bout
it
Zeig
mir,
dass
du
es
drauf
hast
Still
got
alot
of
1's
so
lets
go
Hab
noch
viele
Einsen,
also
los
geht's
It
ain't
no
doubt
about
it,
yo
body
so
inspecial
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dein
Körper
ist
so
besonders
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
just
got
one
request.
really
wanna
see
you.
Man
sagt,
du
bist
die
Beste,
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen.
Wanna
See
you
pop
it
now,
it
ain't
no
stopping
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
es
gibt
kein
Halten
mehr.
Wanna
see
you
pop
it
now
really
wanna
see
you
pop
it
now.
Will
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt,
will
wirklich
sehen,
wie
du
es
jetzt
knallen
lässt.
Girl
you
just
so
freaky,
girl
you
just
so
nasty.
Mädchen,
du
bist
einfach
so
versaut,
Mädchen,
du
bist
einfach
so
unanständig.
They
say
you
the
best
just
got
one
request.
really
wanna
see
you.
Man
sagt,
du
bist
die
Beste,
hab
nur
eine
Bitte:
will
dich
wirklich
sehen.
I-I-I
Imma
brake
your
back
Ich-Ich-Ich
werde
dir
den
Rücken
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bandit Gang Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.