Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник.
Dich
zu
vergessen
bedeutet
mich
selbst
zu
ficken
Забыть
тебя
- значит
поиметь
себя,
Mir
zu
sagen
alles
wird
gut
gehen
wie
Ägyptische
Touristen
Сказать
себе,
что
все
будет
хорошо,
как
египетские
туристы.
Rieche
noch
den
Duft
von
Kokosnuss
in
deinem
Haar
Я
все
еще
чувствую
запах
кокоса
в
твоих
волосах,
Ja
es
jährt
sich
ein
Jahr
als
du
gingst
und
ich
ne
Leiche
wahr
Да,
прошел
год
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
а
я
остался,
как
труп.
Schlafen
fällt
mir
seit
du
weg
bist
so
schwer
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
мне
так
трудно
спать,
Fühl
mich
leer
ohne
viele
Pillen
gehts
einfach
nicht
mehr
Чувствую
себя
пустым,
без
множества
таблеток
просто
не
могу.
Spuren
zu
dir
musste
ich
schon
damals
verbrenn
Следы,
ведущие
к
тебе,
мне
пришлось
сжечь
еще
тогда,
Würde
ich
in
der
Dämmerung
sofort
wieder
zu
dir
ren
В
сумерках
я
бы
тут
же
побежал
к
тебе
снова.
In
Erinnerung
bist
du
für
immer
jetzt
jung
В
моей
памяти
ты
навсегда
останешься
молодой,
Zeiger
bleibt
auf
der
null
und
die
Zeit
geht
nicht
mehr
um
Стрелка
застыла
на
нуле,
и
время
больше
не
движется.
Manchmal
hör
ich
deinen
Namen
und
denk
dann
an
dich
Иногда
я
слышу
твое
имя
и
думаю
о
тебе,
Mitte
Zwanzig
hab
ich
abgeschlossen
so
als
wär
ich
Achtzig
В
свои
двадцать
с
небольшим
я
чувствую
себя
на
восемьдесят.
Oft
überlegt
dir
zu
schreiben
eh
ich
kann
das
nicht
Часто
думаю
написать
тебе,
хотя
не
могу,
Was
soll
ich
sagen
wenn
du
heute
einen
andern
fickst
Что
мне
сказать,
если
ты
сейчас
трахаешься
с
другим?
Dem
du
sagst
dass
er
die
Welt
für
dich
ist
Которому
ты
говоришь,
что
он
- твой
мир,
Doch
mir
danach
heimlich
schreibst
wie
sehr
du
mich
manchmal
vermisst
Но
потом
тайком
пишешь
мне,
как
сильно
ты
скучаешь.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Wollt
dir
folgen
machte
leider
keinen
Sinn
Я
хотел
последовать
за
тобой,
но
это
не
имело
смысла.
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник,
Es
tut
weh
doch
das
weißt
du
bestimmt
Мне
больно,
но
ты
это
точно
знаешь.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Wollt
dir
folgen
machte
leider
keinen
Sinn
Я
хотел
последовать
за
тобой,
но
это
не
имело
смысла.
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник,
Es
tut
weh
doch
das
weißt
du
bestimmt
Мне
больно,
но
ты
это
точно
знаешь.
Manchmal
denkst
du
an
mich
wenn
es
dir
schlecht
geht
Иногда
ты
думаешь
обо
мне,
когда
тебе
плохо,
Wenn
es
kalt
ist
Blätter
fallen
und
der
Wind
weht
Когда
холодно,
листья
падают,
и
дует
ветер.
Weil
er
nicht
mehr
schreibt
weil
er
nicht
auf
deinen
Sex
steht
Потому
что
он
больше
не
пишет,
потому
что
ему
не
нравится
твой
секс,
Weil
er
auf
19
Jährige
in
seinem
Bett
steht
Потому
что
у
него
в
постели
19-летние.
Fest
steht
dass
alles
etwas
anders
läuft
Ясно
одно:
все
идет
немного
не
так,
Bist
vom
super
Neuanfang
irgendwie
enttäuscht
Ты
как-то
разочарована
своим
супер-новым
началом,
Hast
dich
erstmal
isoliert
mit
Netflix
Cola
Chips
Сначала
ты
изолировалась
с
Netflix,
колой
и
чипсами,
Hast
Gefeiert
wie
es
ist
doch
mich
weiterhin
vermisst
Ты
веселилась,
как
будто
все
в
порядке,
но
продолжала
скучать
по
мне.
Was
für
ein
Gefühl
wenn
neue
Liebe
dich
ins
Herz
trifft
Каково
это,
когда
новая
любовь
поражает
тебя
в
самое
сердце,
Man
nur
noch
kifft
weil
sonst
ständig
nur
der
Schmerz
fickt
Ты
куришь
травку,
потому
что
иначе
боль
просто
убивает,
Man
hofft
dass
man
alles
leichter
so
vergisst
Ты
надеешься,
что
так
легче
все
забыть,
Aber
Merkt
wie
weit
50
Kilometer
Abstand
ist
Но
понимаешь,
как
далеко
эти
50
километров
расстояния.
Dich
selbst
fragst
ob
es
ein
Weg
zurück
noch
geben
kann
Ты
спрашиваешь
себя,
есть
ли
путь
назад,
Ob
man
regeln
kann
was
einem
damals
alles
fehlte
man
Можно
ли
исправить
то,
чего
тебе
тогда
не
хватало,
Warst
genauso
krank
wie
ich
es
wahr
Ты
была
такой
же
больной,
как
и
я,
Doch
geliebt
wie
du
bist
weil
es
so
richtig
wahr
Но
тебя
любили
такой,
какая
ты
есть,
потому
что
это
было
правдой.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Wollt
dir
folgen
machte
leider
keinen
Sinn
Я
хотел
последовать
за
тобой,
но
это
не
имело
смысла.
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник,
Es
tut
weh
doch
das
weißt
du
bestimmt
Мне
больно,
но
ты
это
точно
знаешь.
Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind
Ты
ушла
с
ветром,
Wollt
dir
folgen
machte
leider
keinen
Sinn
Я
хотел
последовать
за
тобой,
но
это
не
имело
смысла.
Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind,
Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник,
Es
tut
weh
doch
das
weißt
du
bestimmt
Мне
больно,
но
ты
это
точно
знаешь.
(Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind)
(Ты
ушла
с
ветром)
(Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind)
(Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник)
(Du
bist
weg
gegangen
mit
dem
Wind)
(Ты
ушла
с
ветром)
(Jetzt
lauf
ich
durch
die
Welt
als
wär
ich
Farbenblind)
(Теперь
я
брожу
по
миру,
как
будто
я
дальтоник)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Alexander König
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.