Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie patrz wstecz
Schau nicht zurück
Nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz
Schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück
Bo
tracisz
minuty,
swój
czas
tak
jak
fury
co
stoją
na
światłach
Denn
du
verlierst
Minuten,
deine
Zeit,
so
wie
Autos,
die
an
der
Ampel
stehen
Tego
chcę,
tego
chcę,
tego
chcę
Das
will
ich,
das
will
ich,
das
will
ich
Odnaleźć
w
sobie
ten
spokój,
uwolnić
świadomość
z
amoku
In
mir
diese
Ruhe
finden,
das
Bewusstsein
aus
dem
Amoklauf
befreien
Pewnie
to
wszystko
sam
wiesz
Sicher
weißt
du
das
alles
selbst
Nie
raz
doznałeś
tu
szoku
Du
hast
hier
nicht
nur
einmal
einen
Schock
erlebt
Gonitwa
po
splendor
i
cash
Die
Jagd
nach
Ruhm
und
Geld
Zostawiam
to
wszystko
na
boku
Das
lasse
ich
alles
beiseite
W
chuju
to
mam
Das
ist
mir
scheißegal
Nie
byłem
wzorem
nigdy
Ich
war
nie
ein
Vorbild
Ale
wiesz,
że
możesz
na
mnie
liczyć
Aber
du
weißt,
dass
du
auf
mich
zählen
kannst
Zasady
wyniosłem
z
domu,
a
nie
znalazłem
ich
na
ulicy
Die
Prinzipien
habe
ich
von
zu
Hause
mitbekommen
und
nicht
auf
der
Straße
gefunden
Chcemy
top,
gold
chains,
real
talk,
all
day
Wir
wollen
Top,
Gold
Chains,
Real
Talk,
All
Day
Robisz
"skra",
robisz
dab,
never
change,
self
made
Du
machst
"skra",
du
machst
Dab,
Never
Change,
Self
Made
Cała
polska
może
gadać
Ganz
Polen
kann
reden
Nie
zdradziłem
przyjaciół,
nigdy
nikomu
nie
patrzę
na
ręce
Ich
habe
meine
Freunde
nicht
verraten,
ich
schaue
niemandem
auf
die
Finger
Więc
typie
proszę
cię,
nie
wspominaj
mi
nawet
o
chorągiewce
- jeb
się
Also,
Typ,
bitte
erwähne
mir
nicht
mal
die
Wetterfahne
– fick
dich
Robić
kokosy
jak
palma
w
Saint-Tropez
Kohle
machen
wie
eine
Palme
in
Saint-Tropez
Chcę
więcej
wyświetleń
niż
"Panda",
poproszę
Ich
will
mehr
Aufrufe
als
"Panda",
bitte
Zostawiam
te
beefy
po
drodze
Ich
lasse
diese
Beefs
auf
dem
Weg
Idę
przed
siebie,
bez
plam
na
honorze
Ich
gehe
meinen
Weg,
ohne
Flecken
auf
der
Ehre
Nie
mów
mi
jak
mam
tu
żyć
Sag
mir
nicht,
wie
ich
hier
leben
soll
Spełniam
sobie
z
braćmi
sny
Ich
erfülle
mir
mit
meinen
Brüdern
Träume
A
pamiętam
tylko
łzy,
ale
tylko
łzy
Und
ich
erinnere
mich
nur
an
Tränen,
aber
nur
an
Tränen
Dziś
ra-ta-ta-ta,
słuchają
bloki
i
ulice
Heute
ra-ta-ta-ta,
die
Blocks
und
Straßen
hören
zu
Dziś
ra-ta-ta-ta,
wrogom
zapłoną
znicze;
Cartel
Heute
ra-ta-ta-ta,
für
die
Feinde
werden
Kerzen
brennen;
Cartel
Nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz
Schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück
Bo
tracisz
minuty,
swój
czas
tak
Denn
du
verlierst
Minuten,
deine
Zeit,
so
Jak
fury
co
stoją
na
światłach
Wie
Autos,
die
an
der
Ampel
stehen
Tego
chcę,
tego
chcę,
tego
chcę
Das
will
ich,
das
will
ich,
das
will
ich
Odnaleźć
w
sobie
ten
spokój
In
mir
diese
Ruhe
finden
Uwolnić
świadomość
z
amoku
Das
Bewusstsein
aus
dem
Amoklauf
befreien
Pewnie
to
wszystko
sam
wiesz
Sicher
weißt
du
das
alles
selbst
Nie
raz
doznałeś
tu
szoku
Du
hast
hier
nicht
nur
einmal
einen
Schock
erlebt
Gonitwa
po
splendor
i
cash,
zostawiam
to
wszystko
na
boku
Die
Jagd
nach
Ruhm
und
Geld,
das
lasse
ich
alles
beiseite
W
chuju
to
mam
Das
ist
mir
scheißegal
Uważaj
jak
stawiasz
kroki
Pass
auf,
wie
du
deine
Schritte
setzt
Nie
ważne
jakie
masz
skoki
Egal,
welche
Sprünge
du
machst
Chcesz
i
masz
spadasz
na
glebę
Du
willst
es
und
hast
es,
fällst
auf
den
Boden
Przykrywasz
się
gołym
niebem
Du
bedeckst
dich
mit
dem
bloßen
Himmel
Z
głodu,
jak
padasz
na
glebę
Vor
Hunger,
wenn
du
auf
den
Boden
fällst
Karmisz
się
celem
i
jedziesz
Du
nährst
dich
mit
dem
Ziel
und
machst
weiter
Zwątpienie
wyraź
milczeniem
Zweifel
drücke
durch
Schweigen
aus
Nagroda
czeka
na
ciebie
(gdzieś)
Die
Belohnung
wartet
auf
dich
(irgendwo)
Życie
to
jebana
walka
(ej)
Das
Leben
ist
ein
verdammter
Kampf
(ej)
Przyzwyczaj
się
to
normalka
(jest)
Gewöhn
dich
dran,
das
ist
normal
(ist)
Chłopaki
siedzą
na
ławkach
(pies)
Die
Jungs
sitzen
auf
den
Bänken
(Hund)
Nie
wiedzą
co
to
jest
Starbucks
(nie)
Sie
wissen
nicht,
was
Starbucks
ist
(nein)
Banda
pojebów
wyrasta
Eine
Bande
von
Verrückten
wächst
heran
W
zapomnianych
dzielnicach
miasta
In
vergessenen
Stadtvierteln
Tu
ludzie
umierają
z
głodu
(co?)
Hier
sterben
Menschen
vor
Hunger
(was?)
A
raperzy
mówią
o
hajsach
(co?)
Und
Rapper
reden
über
Geld
(was?)
Pieniądze
zasłaniają
oczy
i
nas
znieczulają
na
ból
i
na
terror
Geld
verdeckt
die
Augen
und
betäubt
uns
gegen
Schmerz
und
Terror
Bo
to,
że
mnie
na
getcie
mordo
nie
widać
Denn
dass
man
mich
im
Ghetto,
Süße,
nicht
sieht
Nie
znaczy,
że
ono
znikęło
Bedeutet
nicht,
dass
es
verschwunden
ist
Pieniądze
zasłaniają
oczy
i
nas
znieczulają
na
ból
i
na
terror
Geld
verdeckt
die
Augen
und
betäubt
uns
gegen
Schmerz
und
Terror
Bo
to,
że
mnie
mordo
na
getcie
nie
widać
Denn
dass
man
mich,
Süße,
im
Ghetto
nicht
sieht
Nie
znaczy,
że
ono
zniknęło
(nie)
Bedeutet
nicht,
dass
es
verschwunden
ist
(nein)
Nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz,
nie
patrz
wstecz
Schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück,
schau
nicht
zurück
Bo
tracisz
minuty,
swój
czas
tak
Denn
du
verlierst
Minuten,
deine
Zeit,
so
Jak
fury
co
stoją
na
światłach
Wie
Autos,
die
an
der
Ampel
stehen
Tego
chcę,
tego
chcę,
tego
chcę
Das
will
ich,
das
will
ich,
das
will
ich
Odnaleźć
w
sobie
ten
spokój
In
mir
diese
Ruhe
finden
Uwolnić
świadomość
z
amoku
Das
Bewusstsein
aus
dem
Amoklauf
befreien
Pewnie
to
wszystko
sam
wiesz
Sicher
weißt
du
das
alles
selbst
Nie
raz
doznałeś
tu
szoku
Du
hast
hier
nicht
nur
einmal
einen
Schock
erlebt
Gonitwa
po
splendor
i
cash,
zostawiam
to
wszystko
na
boku
Die
Jagd
nach
Ruhm
und
Geld,
das
lasse
ich
alles
beiseite
W
chuju
to
mam
Das
ist
mir
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawid Karol łopatowski, Dawid łopatowski, Michal Kacprzak, Michał Jacek Kacprzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.