Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grme Trube
Es dröhnen die Trompeten
Zar
samo
ja
igram
na
pošteno
Bin
ich
der
Einzige,
der
ehrlich
spielt?
da
li
sam
lud
ili
glup
ko
to
zna
Bin
ich
verrückt
oder
dumm,
wer
weiß
das
schon?
skoro
će
dan
sve
je
popijeno
Bald
ist
es
Tag,
alles
ist
ausgetrunken
i
ja
sam
blizu
dna
und
ich
bin
fast
am
Ende.
Greške
su
tu
da
na
njima
učiš
Fehler
sind
dazu
da,
um
daraus
zu
lernen,
a
ja
već
padam
po
stoti
put
und
ich
falle
schon
zum
hundertsten
Mal.
uvek
kafana
i
nikad
kući
Immer
die
Kneipe
und
niemals
nach
Hause,
jer
nije
mi
usput
weil
es
nicht
auf
meinem
Weg
liegt.
za
tobom
još
sam
lud
Ich
bin
immer
noch
verrückt
nach
dir.
Nema
nema
tuge
kad
grme
trube
Es
gibt
keine
Trauer,
wenn
die
Trompeten
dröhnen,
al
neku
drugu
noć
na
spavanje
ću
poć
aber
irgendwann
gehe
ich
schlafen.
i
ne
dam
tudjim
usnama
da
me
ljube
Und
ich
lasse
fremde
Lippen
mich
nicht
küssen,
jer
shvatio
sam
to
da
samo
ti
si
top
weil
ich
verstanden
habe,
dass
nur
du
top
bist.
Moja
pespektiva
je
loša
bila
Meine
Perspektive
war
schlecht,
jer
lakše
mi
je
sve
uz
čašicu
il
dve
weil
alles
leichter
ist
mit
einem
Gläschen
oder
zwei.
ljubav
nije
prestala
još
je
živa
Die
Liebe
hat
nicht
aufgehört,
sie
lebt
noch,
al
kako
biti
fer
kad
mnogo
žena
je
aber
wie
soll
man
fair
sein,
wenn
es
so
viele
Frauen
gibt?
Crna
je
noć
kao
kosa
tvoja
Die
Nacht
ist
schwarz
wie
dein
Haar,
crne
su
oči
ko
sudbina
schwarze
Augen
wie
das
Schicksal,
a
ja
za
vazduh
još
mila
moja
und
ich,
meine
Liebe,
halte
mich
noch
mit
den
Zähnen
držim
se
zubima
an
der
Luft
fest.
Greške
su
tu
da
na
njima
učiš
Fehler
sind
dazu
da,
um
daraus
zu
lernen,
a
ja
već
padam
po
stoti
put
und
ich
falle
schon
zum
hundertsten
Mal.
uvek
kafana
i
nikad
kući
Immer
die
Kneipe
und
niemals
nach
Hause,
jer
nije
mi
usput
weil
es
nicht
auf
meinem
Weg
liegt.
za
tobom
još
sam
lud
Ich
bin
immer
noch
verrückt
nach
dir.
Nema
nema
tuge
kad
grme
trube
Es
gibt
keine
Trauer,
wenn
die
Trompeten
dröhnen,
al
neku
drugu
noć
na
spavanje
ću
poć
aber
irgendwann
gehe
ich
schlafen.
i
ne
dam
tudjim
usnama
da
me
ljube
Und
ich
lasse
fremde
Lippen
mich
nicht
küssen,
jer
shvatio
sam
to
da
samo
ti
si
top
weil
ich
verstanden
habe,
dass
nur
du
top
bist.
Moja
pespektiva
je
loša
bila
Meine
Perspektive
war
schlecht,
jer
lakše
mi
je
sve
uz
čašicu
il
dve
weil
alles
leichter
ist
mit
einem
Gläschen
oder
zwei.
ljubav
nije
prestala
još
je
živa
Die
Liebe
hat
nicht
aufgehört,
sie
lebt
noch,
al
kako
biti
fer
kad
mnogo
žena
je
aber
wie
soll
man
fair
sein,
wenn
es
so
viele
Frauen
gibt?
Nema
nema
tuge
kad
grme
trube
Es
gibt
keine
Trauer,
wenn
die
Trompeten
dröhnen,
al
neku
drugu
noć
na
spavanje
ću
poć
aber
irgendwann
gehe
ich
schlafen.
i
ne
dam
tudjim
usnama
da
me
ljube
Und
ich
lasse
fremde
Lippen
mich
nicht
küssen,
jer
shvatio
sam
to
da
samo
ti
si
top
weil
ich
verstanden
habe,
dass
nur
du
top
bist.
Nema
nema
tuge
kad
grme
trube
Es
gibt
keine
Trauer,
wenn
die
Trompeten
dröhnen,
al
neku
drugu
noć
na
spavanje
ću
poć
aber
irgendwann
gehe
ich
schlafen.
i
ne
dam
tudjim
usnama
da
me
ljube
Und
ich
lasse
fremde
Lippen
mich
nicht
küssen,
jer
shvatio
sam
to
da
samo
ti
si
top
weil
ich
verstanden
habe,
dass
nur
du
top
bist.
Moja
pespektiva
je
loša
bila
Meine
Perspektive
war
schlecht,
jer
lakše
mi
je
sve
uz
čašicu
il
dve
weil
alles
leichter
ist
mit
einem
Gläschen
oder
zwei.
ljubav
nije
prestala
još
je
živa
Die
Liebe
hat
nicht
aufgehört,
sie
lebt
noch,
al
kako
biti
fer
kad
mnogo
žena
je
aber
wie
soll
man
fair
sein,
wenn
es
so
viele
Frauen
gibt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dusan Bacic, Bojan Dragojevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.