Baneva - B! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baneva - B!




B!
B!
Ters orantıda yürüyorsun hayallerinle
Ты идёшь в обратной пропорции со своими мечтами,
Törpülendiler kaldı sen büyüdükçe onlar gerinde
Они сточились, остались позади по мере того, как ты росла.
Bi' tık farklı olsa gerek senin haritan benimle
Твоя карта, должно быть, немного отличается от моей,
Çünkü o çocuk ölmedi ve zapt edilemiyor artık hanesinde
Потому что тот ребенок не умер и его больше нельзя удержать в его доме.
Zarar verir de bana palazlanabileyim diye
Это вредит мне, позволяя мне расправить крылья,
Zıttı var oldukça bu kılıyor zaten onu özel nihayetinde
Наличие противоположности делает это особенным, в конце концов.
Blend gibi, gerçek veya hayal gel hepsinden biraz ben
Как бленд, реальность или фантазия, приходи, во мне есть немного от всего,
Varken her şeyde biraz ben her şeyden-
Когда во всём есть немного меня, от всего-
Blend
Бленд
BLEN-, B!, B!
БЛЕН-, Б!, Б!
Nasıl olabilirim hepsi ben (hepsi ben)
Как я могу быть всем этим (всем этим)?
Şeytan, beyin, kalp, melek vereceğim bu testi ben
Дьявол, разум, сердце, ангел, я проведу этот тест.
(Testi ben, Testi ben) (Woo)
(Проведу тест я, проведу тест я) (Вау)
Nasıl olabilirim hepsi ben (hepsi ben)
Как я могу быть всем этим (всем этим)?
Şeytan, beyin, kalp, melek vereceğim bu testi ben
Дьявол, разум, сердце, ангел, я проведу этот тест.
(Testi ben)
(Проведу тест я)
Kırpsam bu iki gözü ne değişir zifirken
Что изменится, если я закрою эти два глаза, пока тьма?
Kutsandım endişem yok sabaha çıkacağımı bildiğimden
Я благословлена, я не боюсь, потому что знаю, что доживу до утра.
Ama ya yanılıyorsam
Но что, если я ошибаюсь?
Hayır yanılamam bir ufuk var n'aptıysam
Нет, я не могу ошибаться, есть горизонт, что бы я ни делала.
Sevgim, sevgim sevgimden
Моя любовь, моя любовь, моя любовь
Karşılıksız kalmaz hiç
Никогда не останется безответной.
Yeah! Batı, Doğu, Asya, Avrupa, Anadol'
Да! Запад, Восток, Азия, Европа, Анатолия,
İki yakada da bulundum; dipte de top'ta da
Я была по обе стороны; и на дне, и на вершине.
İnsaf brother, imkanların israf brother
Пощади, брат, ты растрачиваешь свои возможности, брат,
İcraat paran bir fuhuş pazarında aklanan
Твои действия - это деньги, отмытые на рынке порока,
Hiç sapmadan aksini ispatlayaman
Ты не можешь доказать обратное, не сбиваясь с пути.
Bizim kankalar güldüler o sikik yaftala-ra
Наши братья смеялись над этими чёртовыми ярлыками,
Laf aptala kaç kez anlatılsa yalpalar?
Сколько раз нужно повторять ложь, чтобы она стала правдой?
Sürdü haftalar süründüm ama dönmedim bir yılana, ah
Недели шли, я продолжала идти, но не вернулась к змее, ах.
Şu çeki imzala, ah
Подпиши эту чековую книжку, ах,
Gerekti demem gittiğimizi aileme her gün nice yıllara, ah
Мне не нужно говорить, что мы уходим, желаю моей семье долгих лет каждый день, ах,
Diyebilmek isterdim yavaşlasan biraz babama, ah
Я бы хотела, чтобы ты немного сбавил обороты, папа, ах,
Anlayabilsin isterdim zevki beni hayata bağlayana
Хотела бы, чтобы ты понял удовольствие, которое связывает меня с жизнью,
Zulüm yokmuş bir hatırım fincanda, ah
В моей чашке с кофе нет тирании, ах,
Dert olabilir misin sen bunca şeyle boğuşan şu kafama, ah?
Неужели ты можешь быть проблемой для моей головы, которая борется со всем этим, ах?
Beni vuramazsın sikimde olmayan bir kaç kaltakla, ah, ey
Ты не можешь ранить меня парой сучек, которые мне безразличны, ах, эй,
Bir mana bulamam sizde gözümü dört açsam da, ah
Я не вижу в тебе смысла, даже если открою глаза, ах,
Ta ki yumduğum an dört yanımdan yıkılır duvarlar, ah
Пока в тот момент, когда я сдаюсь, стены вокруг меня рушатся, ах.
Zincirleri kır, kapla twenty four K
Разорви цепи, покройся 24 каратами,
Atsanız da 40 takla hepiniz bir role play
Даже если вы все сделаете 40 сальто, это всего лишь ролевая игра.
Benle bu yolda tereddütsüz her bir brom (Brr, ey)
Каждый мой брат на этом пути со мной без колебаний (брр, эй),
Kan ve ter karşılıksız kalmaz hiç no way
Кровь и пот не останутся без награды, ни за что.
Zincirleri kır, kapla twenty four K
Разорви цепи, покройся 24 каратами,
Atsanız da 40 takla hepiniz bir role play
Даже если вы все сделаете 40 сальто, это всего лишь ролевая игра.
Benle bu yolda tereddütsüz her bir brom (Brr, ey)
Каждый мой брат на этом пути со мной без колебаний (брр, эй),
Kan ve ter karşılıksız kalmaz hiç no way
Кровь и пот не останутся без награды, ни за что.





Авторы: Alp Ekici, Ulaş Bayrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.