Текст и перевод песни Baneva - IKONIK
Ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
İkonik,
İkonik
Iconic,
Iconic
Havadayım
sanki
Superman,
kırılır
kristal
kriptonit
I'm
in
the
air
like
Superman,
kryptonite
crystal
breaks
"Keep
on
it!"
dediler
bana,
şimdi
taklam
ikonik
They
told
me
"Keep
on
it!",
now
the
flip
is
iconic
İkonik
(Yeah),
iki
koli
Cin
tonik
Iconic
(Yeah),
two
cases
of
Gin
and
Tonic
İçsem
bile
daha
değil
komik
(Grrrah-rah
Even
if
I
drink,
it's
not
funny
yet
(Grrrah-rah)
)Bana
meydandan,
benim
işim
şov
bil
Get
out
of
my
way,
my
business
is
show
business
Havadayım
sanki
Superman,
kırılır
kristal
kriptonit
I'm
in
the
air
like
Superman,
kryptonite
crystal
breaks
"Keep
on
it!"
dediler
bana,
şimdi
"Pat!
Küt!"
ya
They
told
me
"Keep
on
it!",
now
it's
"Bang!
Boom!"
yeah
İkonik
(Yeah),
iki
koli
Cin
tonik
Iconic
(Yeah),
two
cases
of
Gin
and
Tonic
İçsem
bile
daha
değil
komik
(Grrrah-rah)
Even
if
I
drink,
it's
not
funny
yet
(Grrrah-rah)
Bana
meydandan,
benim
işim
şov
bil
Get
out
of
my
way,
my
business
is
show
business
Alnı
ter
hak
eder
hayırlı
işler
A
sweaty
forehead
deserves
good
deeds
Hak
ettim
ben,
sen
ıhtan
ilerlice′n
(Ah)
I
deserved
it,
you'll
keep
hustling
(Ah)
Party
dance,
şehrimden
gezegenlere
(Ah)
Party
dance,
from
my
city
to
the
planets
(Ah)
Yo',
yo′,
dönmem
kendimden
eminken
(Ah)
Yo,
yo',
I
won't
turn
back
when
I'm
sure
(Ah)
"Harbi"
dediğini
gel
tokatlayım,
çükübiklen
fikibok
Slap
the
one
who
says
"Seriously",
you're
a
fikibok
cube
"Shawty"
dediğin
çikolat'
değil
çikilot,
çirkin
kilot
The
"Shawty"
you're
talking
about
is
not
chocolate,
it's
cheap
chocolate,
ugly
panties
Anlamsız
duygulardayım
I'm
in
meaningless
feelings
Bu
emekler
bunun
için
mi
cos?
Is
this
what
all
this
effort
is
for?
Cos?
Bak
bana,
ah,
fenalardayım
(Ye)
Look
at
me,
ah,
I'm
in
a
bad
state
(Ye)
Bu
sazla
söz
mermi,
seke
seke
geldi
This
saz
and
words
are
bullets,
they
came
bouncing
Sabrı
çeke
çeke
(Ah)
Pulling
patience
(Ah)
Sense
boş
teneke,
anca
takık
etikete
(Ah)
You're
an
empty
can,
just
obsessed
with
the
label
(Ah)
En
iyisiyken
ben
ki
bekledim
iki
yıl
ıhta
erkete
While
I
was
the
best,
I
waited
two
years
for
the
hustler
Kafan
ağrır;
bırakır
mağdur,
karşı
koyma
bu
ağır
siklete
(Prr)
Your
head
will
hurt;
it
will
leave
you
victimized,
don't
resist
this
heavy
weight
(Prr)
Ağır
şiddette
(Ah)
Heavy
violence
(Ah)
S-S-Superman,
kırılır
kristal
kriptonit
S-S-Superman,
kryptonite
crystal
breaks
"Keep
on
it!"
dediler
bana,
şimdi
taklam
ikonik
They
told
me
"Keep
on
it!",
now
the
flip
is
iconic
İkonik
(Yeah),
iki
koli
Cin
tonik
Iconic
(Yeah),
two
cases
of
Gin
and
Tonic
İçsem
bile
daha
değil
komik
(Grrah)
Even
if
I
drink,
it's
not
funny
yet
(Grrah)
Bana
meydandan,
benim
işim
şov
bil
Get
out
of
my
way,
my
business
is
show
business
Havadayım
sanki
Superman,
kırılır
kristal
kriptonit
I'm
in
the
air
like
Superman,
kryptonite
crystal
breaks
"Keep
on
it!"
dediler
bana,
şimdi
"Pat!
Küt!"
ya
They
told
me
"Keep
on
it!",
now
it's
"Bang!
Boom!"
yeah
İkonik
(Yeah),
iki
koli
Cin
tonik
Iconic
(Yeah),
two
cases
of
Gin
and
Tonic
İçsem
bile
daha
değil
komik
(Grrrah-rah)
Even
if
I
drink,
it's
not
funny
yet
(Grrrah-rah)
Bana
davetinden
değil
komik
Your
invitation
is
not
funny
to
me
Madem
alışmış'ınız
aynı
bokları
duymayı
on
milyon
defa
Since
you're
used
to
hearing
the
same
shit
ten
million
times
Gel
ada
hayatını
benim
gibi
bi′
Come
live
the
island
life
like
me
Rüyan
uğruna,
sonu
bilmediğin
kumar
A
gamble
for
your
dream,
with
an
unknown
ending
Bi′
temenni
yok
ama
aileme
bi'
yaşam
I
have
no
wish,
but
a
life
for
my
family
Borçluyum
la,
bu
benim
ilk
kural
I
owe
it
to
them,
that's
my
first
rule
Bana
payımı
ver,
atla
gel,
sahnem
Give
me
my
share,
jump
in,
my
stage
Kan
ter,
kafiyem
tanker,
patlar
bam
tel′
Blood
and
sweat,
my
rhymes
are
a
tanker,
the
bam
wire
explodes
Bu
barlar
kalben,
kalbimde
hançer
These
bars
are
heartfelt,
a
dagger
in
my
heart
Yapma
bunu
yâr
gel,
bana
gel
(Ya)
Don't
do
this,
come
to
me,
come
to
me
(Ya)
Ortamda
bab,
kolpaçinolar
Dad's
in
the
scene,
fake
hustlers
Oltamdalar,
bol
şans
They're
on
my
hook,
good
luck
Tüm
gün
matkap
kanka,
montaj
All
day
drill
homie,
montage
Yormaz
doksan
dakika,
son
gaz
Ninety
minutes
doesn't
tire
me,
full
throttle
Orta
aç,
kafa,
gol
la
(Ey)
The
middle
is
open,
head,
goal
bro
(Ey)
Seninkiler
hep
rol
la
(Ey,
ah)
Yours
are
all
acting
bro
(Ey,
ah)
Bu
franchise
sana
bomba
lan,
çivisi
çıkacak
This
franchise
is
a
bomb
for
you,
the
nail
will
come
out
Havadayım
sanki
Sup—
I'm
in
the
air
like
Sup—
Havadayım
sanki
Sup—
I'm
in
the
air
like
Sup—
Havadayım
sanki
Superman,
—man,
—man,
—man
I'm
in
the
air
like
Superman,
—man,
—man,
—man
Havadayım
sanki
Superman,
—man,
kris—,
kristal
I'm
in
the
air
like
Superman,
—man,
kryp—,
crystal
Havadayım
sanki
Superman,
—man,
—man,
—man
I'm
in
the
air
like
Superman,
—man,
—man,
—man
Havadayım
sanki
Superman
I'm
in
the
air
like
Superman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.