Текст и перевод песни Baneva - Müsaade
Uzun
zaman
önce
yeminimi
ettim
I
swore
a
long
time
ago
Bütün
bu
tabuları
devirecektim
I
would
overthrow
all
these
taboos
Yaşamanın
anlamı
benim
için
buyken
While
the
meaning
of
life
was
this
for
me
Kaygılarım
geciktiriyo'
beni
My
worries
are
slowing
me
down
İlgilenmem
gereken
çok
konu
var
There
are
many
things
I
need
to
take
care
of
Yolum
dar,
yok
olucam
My
path
is
narrow,
I
will
be
lost
Ölümsüz
ölmeliyim
I
must
be
immortal
Bununla
görevliyim,
ah
This
is
my
duty,
oh
Veriyo'
sevdiğim
şey
zarar
What
I
love
hurts
me
İğrendiğim
şey
kadar
As
much
as
the
thing
I
hate
Fevri
verdiğim
her
karar
Every
impulsive
decision
I
make
Dönüp
durdum
hep,
kafamın
içinde
tek
geldiğim
yer
zaman
I
kept
going
around
and
around,
the
only
time
I
came
up
with
in
my
mind
Onun
yeterliliğinden
falan
From
its
adequacy
or
something
Düşün
bi'
şey
ifade
etmicek
geberdiğim
yer
sana
Think
about
it,
it
won't
mean
anything
where
I
die
to
you
Beni
yaşatmalı
bu
bеnliğimden
kalan
My
ego
should
make
me
live
Başka
bi'
şey
dert
dеğilken
bana
While
nothing
else
is
a
problem
for
me
Mezarı
çiçek
doldurma
lütfen
Please,
don't
put
flowers
on
my
grave
İçinde
bi'
tek
sözlerim
olsun
Let
there
be
only
my
words
inside
Elimde
tek
kalan
çabam
var
All
I
have
left
is
my
effort
Etrafa
saçamam
bunu
anla,
ya
I
can't
spread
it
around,
understand,
yeah
Müsaade
et
lüfen,
ya
Please
allow
me,
yeah
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Müsaade
et
lütfen
Please
allow
me
Müsaade
et
lütfen
Please
allow
me
Fark
ettim
ki
büyüdükçe
ben
küçülmekte
her
birine
olan
öfkem
I
noticed
that
my
anger
towards
everything
shrinks
as
I
grow
Kabarmıyor
hiç
meğersem
It
never
swells
up
at
all
Savaşım
benimle
hedefim
arasındaymış
My
fight
was
between
me
and
my
target
Size
zamanım
kalmıyor
hiç
I
have
no
time
left
for
you
Yine
artıyor,
artıyor,
etkim
var
biliyo'm
It
keeps
increasing,
increasing,
I
know
I
have
an
effect
İzdiham
diliyor,
tansiyon
hit
The
crowd
craves
it,
tension
high
Dilimin
ürettiği
bu
antibiyotiğimi
kırıp
çektim
I
pulled
out
and
broke
my
antibiotic
produced
by
my
tongue
Antibiyotiğim
Rap
mantığı
artık
ayıkı'yon
di
mi?
My
antibiotic
rap
logic,
are
you
sober
now?
Benimki
bala
göte
kıy
nikah
daya
döşe
Mine
is
honey,
ass,
beat,
whip,
lay
Diyosanız
"Ne
diyo"
bu
çok
acı,
ha
If
you
say
"what
is
he
saying"
this
is
very
painful,
huh
Cevaplarım
cidden
içten
sorsanız
My
answers
are
honest
if
you
ask
Zaten
tam
da
siz
ve
benle
ilgili
bu
korkarım
It's
about
you
and
me,
I'm
afraid
Yani
korkmam
da
açıkçası
korkmalıyım
I
mean,
I'm
not
afraid,
but
I
should
be
afraid
Düşün
elimdeki
çakmakla
yaktım
contayı
I
thought
I
burned
the
fuse
with
the
lighter
in
my
hand
Kasımpaşa'dan
yukarı
çık
gör'cen
ortamı
Go
up
from
Kasımpaşa
and
you'll
see
the
atmosphere
Aman
aman,
eksik
tek
bi'
şey
olmasın
sofranızda
Oh
no,
let
there
be
nothing
missing
from
your
table
Fakat
mezarı
çiçek
doldurma
lütfen
But
please,
don't
put
flowers
on
my
grave
İçinde
bi'
tek
sözlerim
olsun
Let
there
be
only
my
words
inside
Elimde
tek
kalan
çabam
var
All
I
have
left
is
my
effort
Etrafa
saçamam,
ya,
ya
I
can't
spread
it
around,
yeah,
yeah
Müsaade
et
lüfen
Please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Woo,
müsaade
et
lütfen
Woo,
please
allow
me
Müsaade
et
lütfen,
müsaade
Please
allow
me,
please
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.