Текст и перевод песни Baneva - Peşindeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
Hayır
gibi
başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
like
a
curse
Yaptığımı
istediğimdense
Instead
of
doing
what
I
want
Bu
sefer
sızlanmayacağım
This
time
I
won't
complain
Bu-bu-bu-bugy
This-this-this-buggy
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
Hayır
gibi
başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
like
a
curse
Yaptığımı
istediğimdense
Instead
of
doing
what
I
want
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Hey)
This
time
I
won't
complain
(Hey)
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
Hayır
gibi
başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
like
a
curse
Yaptığımı
istediğimdense
Instead
of
doing
what
I
want
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
Bi'
merdiven
düşün
merdivenden
düştüğümü
Imagine
a
staircase,
imagine
me
falling
down
it
Paçamda
şanssızlık
hızla
kalıcı
sızlar
Bad
luck
clings
to
me,
a
constant
sting
Yarısı
sırf
laf
yanlış
bunu
huzur
için
yaptığını
kıstas
Half
of
it
is
just
talk,
they
claim
they
did
it
for
peace
Tüm
yaşamım
benle
durdu
kaldı
sızdığımda
My
whole
life
stopped
with
me
when
I
fell
Hedefime
de
vardım
olsa
bile
kaldırım
ıslak
Even
though
I
reached
my
goal,
the
pavement
is
wet
Özgürsün
artık
yürü,
koş,
takıl,
ıslık
çal
You're
free
now,
walk,
run,
hang
out,
whistle
İlerde
bi'
yerde
bekliyorum
sabırsızlıkla
(ah)
I'm
waiting
impatiently
somewhere
ahead
(ah)
Bab-Baneva
(ah)
çünkü
bunu
gerektirir
Bab-Baneva
(ah)
because
this
is
what
it
requires
Yola
devam
elimdekilerle
Continue
on
the
path
with
what
I
have
Değilim
ilgilencek
bi'
yerde
geridekilerle
I'm
not
interested
in
those
left
behind
Eli
çekip
çekilmekten
çekinmedilerse
If
they
didn't
hesitate
to
let
go
of
my
hand
Bi'
fikrim
yok
bilgili
değilim
ki
kim
bilir
kim
ne
diyecek
ilerde
I
have
no
idea,
I'm
not
informed,
who
knows
what
they'll
say
later
Fakat
onca
hakkım
yere
düşer
mi
sandınız
But
did
you
think
all
my
rights
would
fall
to
the
ground?
Pek
değil
sandınız
pek
değil
ol
emin
yetki
bende
Not
quite,
you
thought
wrong,
be
sure,
the
authority
is
mine
Kim
bilir
kaç
kere
soluksuz
kaldım
Who
knows
how
many
times
I
was
breathless
Anksiyete
bozukluğum
var
I
have
anxiety
disorder
Aksiyim
sonuç
bundan
ibaret
I'm
contrary,
that's
the
result
Daha
net
olamadım
hiç
takatimiz
olumsuzca
I've
never
been
clearer,
our
strength
is
negative
Taktiğimi
sorup
duracaksın
unut
gitsin
harca
vaktini
sorumsuzca
You'll
keep
asking
what
I'm
wearing,
forget
it,
waste
your
time
irresponsibly
Bu
benim
sorunum
değil
(ay,
ay,
ay,
ay)
küstahlık
bu
değil
This
is
not
my
problem
(ay,
ay,
ay,
ay)
this
is
not
arrogance
Bilmiyorsun
şartlar
çok
zorluyor
You
don't
know,
circumstances
are
very
demanding
Kendimle
yüzleşmek
için
bi'
yol
kolluyordum
I
was
looking
for
a
way
to
face
myself
Bi'
yolu
yok
aynı
yolu
döne
döne
buldum
There
is
no
way,
I
found
the
same
way
by
going
around
and
around
Bunu
ben
istedim
olamazdım
ölene
dek
mutlu
I
wanted
this,
I
couldn't
be
happy
until
I
die
Tümü
kafamın
içinde
tümü
körelecek
bu
sabah
It's
all
in
my
head,
it'll
all
go
blind
this
morning
Yani
kısacası
So
in
short
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
Hayır
gibi
başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
like
a
curse
Yaptığımı
istediğimdense
Instead
of
doing
what
I
want
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Hey)
This
time
I
won't
complain
(Hey)
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
(Ah)
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
Hayır
gibi
başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
like
a
curse
Yaptığımı
istediğimdense
Instead
of
doing
what
I
want
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
Bu
sefer
sızlanmayacağım
(Ah)
This
time
I
won't
complain
(Ah)
İnan
artık
saf
aşkımla
bi'
ben
kaldım
Believe
me,
I'm
the
only
one
left
with
my
pure
love
Kartaldım,
alçaldım,
düştüm
sandım
I
was
an
eagle,
I
descended,
I
thought
I
fell
Yalvardım
yakardım
gör
beni
Tanrım
I
begged
and
pleaded,
see
me
God
Konu
maddiyattı
bu
konu
değilken
The
issue
was
material,
when
it
wasn't
Şimdi
bulanıyo'
vesvese
dolu
miden
Now
my
stomach
is
cloudy,
full
of
whispers
Sevdiğin
dolu
dolu
fiilen
The
one
you
love
is
full,
in
action
Ama
neyi
sevdiysen
yok
oldu
birden
But
whatever
you
loved
disappeared
suddenly
O
halde
yaz
bi'
kenara
her
neyse
Then
write
it
down,
whatever
it
is
Onu
yok
etmenin
yolu
sevmek
The
way
to
destroy
it
is
to
love
Çok
geç
de
değil
soluk
vermek
It's
not
too
late
to
breathe
Hiç
yok
dememiz
sorun
demek
Saying
we
have
nothing
means
there's
a
problem
Bi'
çok
kez
gelir
son
elbet
The
last
hand
comes
many
times
Gelirse
gelsin
n'apıyım
Let
it
come,
what
can
I
do
Onun
hedefi
beni
yolumdan
edebilmesi
için
çok
kısa
kalır
kanka
Their
goal
of
leading
me
astray
is
too
short,
buddy
Bunun
nedeni
benim
ama
beni
duygumdan
arındıran
onlardı
The
reason
is
me,
but
they
were
the
ones
who
cleansed
me
of
my
emotions
Ben
de
kendime
kızamadım
anla
I
couldn't
even
get
mad
at
myself,
understand
Madem
etmiyor
düzenimin
kıskaçları
fayda
Since
the
grip
of
my
order
doesn't
work
Israrla
sızlanma
ıskalamıcanı'
bilip
hırs
yapmalı
kanka
Don't
insist
on
complaining,
knowing
you
won't
miss
it,
you
should
be
ambitious,
buddy
Bi'
kıskanç
yanın
kalmaz
hep
fırsatların
artar
You
won't
have
a
jealous
side,
your
opportunities
will
always
increase
Peşindeyim
her
isteğimin
hala
ama
(isteğimin
hala)
I'm
still
after
everything
I
desire,
but
(everything
I
desire)
Başıma
şeri
getiren
de
The
one
who
brought
misfortune
upon
me
Sızlan-
sızlanmayacağım
I
won't-
I
won't
complain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva, Bugy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.