Текст и перевод песни Baneva - Son Sefer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
sefer
9:40'a
on
kaldı
(kaldı)
Last
time,
9:40,
it's
coming
(coming)
Kaldı
(kaldı),
ka-kaldı
(kaldı)
It's
coming
(coming),
y-yeah
(coming)
Dünden
bu
güne
hiçbi'
fark
yok
From
yesterday
to
today,
there's
no
difference
Ne
bugün,
ne
dün
gelen
hiçbi'
haber
yok
daha
There
is
still
no
news
from
today
or
yesterday
Ektiğimden,
biçtiğimden
About
what
I
sowed,
what
I
reaped
Bu
sisli
geleceğimden
hiç
sorma
hâlen
Don't
even
ask
about
my
foggy
future
Dünden
bu
güne
hiçbi'
fark
yok
From
yesterday
to
today,
there's
no
difference
Ne
bugün,
ne
dün
gelen
hiçbi'
haber
yok
daha
There
is
still
no
news
from
today
or
yesterday
Ektiğimden,
biçtiğimden
About
what
I
sowed,
what
I
reaped
Bu
sisli
geleceğimden,
bunu
düşünürken
Thinking
about
it
Son
sefer
9:40'a
on
kaldı
Last
time,
9:40,
it's
coming
Şıp
diye
nasıl
geçti
zaman?
Yok
artık
How
did
time
pass
so
quickly?
I
can't
believe
it
Tonla
gerçek
var
arkamda
kolay
mı?
Is
it
easy
with
tons
of
reality
behind
me?
Bi'
bakıp
gel'cem,
haftaya
dön'cem,
hadi
gittim
ben
I'm
coming
back
next
week,
just
wait
a
minute,
see
you
Ya,
son
sefer
9:40'a
on
kaldı
Yeah,
last
time,
9:40,
it's
coming
Şıp
diye
nasıl
geçti
zaman?
Yok
artık
How
did
time
pass
so
quickly?
I
can't
believe
it
Ya,
tonla
gerçek
var
arkamda
kolay
mı?
Yeah,
is
it
easy
with
tons
of
reality
behind
me?
Derlerse,
"Niçin?";
geldiği
için
içimden
If
they
say,
"Why?";
it's
coming
from
my
heart
Bu
yollar,
yollar
sürekli
sürükler
peşinden
These
roads,
roads
always
drag
me
after
them
Zaten
o
da
bırakmaz
beni
nereye
gitsem
It
never
leaves
me
alone
wherever
I
go
Alamadım
hiç
hevesimi
ben
I
never
got
my
kicks
Geleceğe
mektup;
çok
seçenek
var,
seç
Letter
to
the
future;
there
are
many
options,
choose
Neyi
seçsen
de
değişmi'cek
No
matter
what
you
choose,
it
will
not
change
Farklı
perspektifler
emek,
aynı
hakikati
gez
bul
Different
perspectives,
work,
find
the
same
truth
and
walk
Zihninde
keşfettiğin
gezegenleri
gez,
gez
dur
Explore
the
planets
you
discover
in
your
mind,
go
ahead
Deseler
de,
"Meczup"
Even
if
they
call
you,
"Crazy"
Bu
seçemediğin
bi'
sınav,
ilk
testini
başar
This
is
a
test
you
can't
choose,
pass
your
first
test
Sonra
seçtiğini
yaşa,
bur'da
stres
yine
tavan
Then
live
what
you
choose,
here
the
stress
is
still
high
Bu
toplumda
göre
göre
yok
ettiğiniz
taraf
The
side
that
you
have
destroyed
by
watching
in
this
society
"Hiç
yok
eğitimim
falan"
diye
etmiş
gençliğini
harap
"I
don't
have
any
education
at
all"
and
ruined
his
youth
İşsiz
kalan,
hiçliğin
tam
ortasında
birileri
var
There
are
unemployed
people,
who
are
in
the
middle
of
nowhere
Zamklı
gelecek
kaygın,
bilemedin
hiçbi'
zaman
ne
istedin
tam
Your
future
anxiety
is
glued,
you
never
knew
exactly
what
you
wanted
Bu
dünya
evin
değil,
bu
evrenin
içinde
yetim
bıraktılar
This
world
is
not
your
home;
they
left
you
as
an
orphan
in
this
universe.
Sen
doğrunu
bul
ona
koş,
inandığın
şey
yolundur
Find
your
truth
and
run
towards
it,
what
you
believe
is
your
path
Son
sefer
9:40'a
on
kaldı
Last
time,
9:40,
it's
coming
Şıp
diye
nasıl
geçti
zaman?
Yok
artık
How
did
time
pass
so
quickly?
I
can't
believe
it
Tonla
gerçek
var
arkamda
kolay
mı?
Is
it
easy
with
tons
of
reality
behind
me?
Bi'
bakıp
gel'cem,
haftaya
dön'cem,
hadi
gittim
ben
I'm
coming
back
next
week,
just
wait
a
minute,
see
you
Ya,
son
sefer
9:40'a
on
kaldı
Yeah,
last
time,
9:40,
it's
coming
Şıp
diye
nasıl
geçti
zaman?
Yok
artık
How
did
time
pass
so
quickly?
I
can't
believe
it
Ya,
tonla
gerçek
var
arkamda
kolay
mı?
Yeah,
is
it
easy
with
tons
of
reality
behind
me?
Değil,
hayır
(hayır,
hayır,
hayır)
No,
no
(no,
no,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.