Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
Onca
yıl
dişi
sık
çabala
So
viele
Jahre,
beiß
die
Zähne
zusammen,
kämpfe
Biriktir,
bir
bir
kırp
fitik
çık
kaydı
al
Spar,
schneide
eins
nach
dem
anderen,
nimm
den
Gewinn
mit
Sonra
sen
koltuğa
çök,
hayır
mı
la?
Dann
setz
dich
in
den
Sessel,
nein
oder
was?
Sonra
gel
koltuğa
çök,
hayır
mı
la?
Dann
komm,
setz
dich
in
den
Sessel,
nein
oder
was?
Unga
bunga
bunga,
inga
binga
binga
bunna
Unga
bunga
bunga,
inga
binga
binga
bunna
Rhyme′la
flowlar
karman
çorban
taslak
yok
bak
Rhyme
mit
Flows,
ein
wirres
Durcheinander,
kein
Entwurf,
schau
Harcar
çokça
babla
smokka
kaltak
or'da
kal
Gib
viel
aus,
Babla
Smokka,
Schlampe,
bleib
dort
Kaltak
or′da
kal,
takıl
kendi
konumunda
Schlampe,
bleib
dort,
bleib
in
deiner
Position
Oo,
kıyak
gırla
drip
Oo,
cool,
Drip
läuft
Snap
back
şapka
Snapback
Mütze
Backpack
çanta
ya,
ya
Rucksack
Tasche
ya,
ya
Denk
Travis
Scott'la
pek
swag
tarzda
ya,
ya
Ähnlich
Travis
Scott,
ziemlich
swag
Stil
ya,
ya
Kasten
yapmasa
bile
ancak
Auch
wenn
er
es
nicht
mit
Absicht
macht
Hepsi
hep
sahtenin
peşinde
esasta
Alle
jagen
im
Grunde
nur
Fälschungen
Ama
sen
rahatla
Aber
du
entspann
dich
En
dip
şartta
bile
Selbst
unter
härtesten
Bedingungen
Yerim
ön
safta
ya,
ya
Bin
ich
in
der
ersten
Reihe
ya,
ya
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
Hala
dinç
hayalim
çünkü
savaşımı
savaş
kılan
pürüz
Noch
immer
fit,
mein
Traum,
denn
was
den
Kampf
zum
Kampf
macht,
sind
Hindernisse
Gözükür
bazen
altın
çürük
Manchmal
scheint
Gold
rostig
Madem
kolaymış
alın
sürün
Wenn
es
so
einfach
ist,
dann
kriecht
Benim
gibi
tehlikeli
dönemeci
geç,
ah
Dreh
eine
gefährliche
Kurve
wie
ich,
ah
Seninkileri
göremedik
pek,
ah
Deine
Leute
haben
wir
kaum
gesehen,
ah
Kaderini
şekillere
böl,
sonra
bu
kelimelerin
şekillerini
kes
babo
Teile
dein
Schicksal
in
Formen,
dann
schneide
die
Formen
dieser
Worte,
Babo
Ama
gel
gör
ki
ner'de,
anca
boş
lafta
sen
Aber
komm
und
sieh,
wo
du
bist,
nur
leere
Worte
von
dir
Ah
kafam,
aslında
ben
imkan
verdim
bokla
da
sen
diye
Ah
mein
Kopf,
eigentlich
gab
ich
dir
die
Chance
mit
Scheiße
Kankalar
başkentten,
Konya′dan,
Antep′ten
Kumpels
aus
der
Hauptstadt,
aus
Konya,
aus
Antep
Artık
ben
ölemem
bok
değil
atsan
bile
toprak
sen
Jetzt
kann
ich
nicht
sterben,
selbst
wenn
du
schießt,
bist
du
Erde
Yakam
ter,
hak
eden
harbiden
feda
eder
Schweißnass,
wer
es
verdient,
gibt
wirklich
alles
Hayat
bu,
al
ve
ver
(Al
ve
ver)
bakiyeden
Das
ist
Leben,
nimm
und
gib
(Nimm
und
gib)
vom
Guthaben
Carpe
Diem
diye
komple
yersen
bloke
eder
Wenn
du
"Carpe
Diem"
komplett
isst,
blockiert
es
Azı
süründürür,
çoğu
beter
Ein
wenig
quält,
zu
viel
ist
schlimmer
Kafi,
kafi,
kafi,
kafi
orta
yeter
Genug,
genug,
genug,
genug
Mittelmaß
reicht
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
Ne
var,
ne
yok,
ay,
yah
Was
gibt's,
was
nicht,
ay,
yah
Bizde
var
hep
en
manyağı
lakin
Wir
haben
immer
den
Verrücktesten,
aber
Hepsi
bu
fazlası
yok
vallah
Das
ist
alles,
mehr
gibt's
nicht,
wallah
Dahası
ettirir
illallah
Mehr
davon
macht
illallah
(Bazen
sevginin
bile
fazlası
zarar)
(Manchmal
ist
sogar
zu
viel
Liebe
schädlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.