Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Anlamıyorum
ben
her
birinin
hep
fikiri
tek
ilgi
çekmek
I
don't
understand,
everyone's
just
focused
on
getting
attention
Niçin
hep
tek
bu
biçimde
Why
is
it
always
like
this?
Bende
böyle
değildi
pek
It
wasn't
quite
like
that
for
me
Pek
biriktim
Web'teki
Vikipedi
gibi
I've
accumulated
so
much,
like
a
Wikipedia
on
the
web
Zaten
gereken
de
fitikle
bilgi
ve
bilgi
biriktirdiğim
Rap,
ah
All
I
need
is
a
spark,
knowledge
and
the
rap
I've
gathered,
ah
Kanına
girecek,
ah
dinmeyecek,
ah
It'll
get
into
your
blood,
ah,
it
won't
stop,
ah
İliştiğim
giriştiğim
text
The
text
I'm
involved
in,
that
I've
embarked
on
Eriştiğim
teknikle
çeliştiğin
net,
beceremeyişin
de
The
technique
I've
reached
contradicts
your
clarity,
and
your
failure
too
Peki
senin
işin
ne?
Bir
şey
de,
bir
şey
yap
So
what's
your
deal?
Say
something,
do
something
Ne
bileyim
geçmişine
çizgi
çek
I
don't
know,
draw
a
line
through
your
past
Kim
kimin,
neyin
izinde
Who's
following
who,
and
what?
Bilinç
mi?
Hiçbiri
değil
içinde
Consciousness?
None
of
them
are
inside
İnançla
hiçbiri
değil
iç
içe
With
faith,
none
of
them
are
intertwined
Silkin
aptal!
Silkinip
değin
içime
Shake
it
off,
fool!
Shake
it
off
and
touch
my
soul
Çünkü
pisliğin
birisiyim
sinsiyim
en
derinde
Because
I'm
a
piece
of
filth,
I'm
sneaky,
deep
down
inside
Sislidir
beynimin
çevresi
My
mind's
surroundings
are
foggy
Erişemez
hiçbiri
isteyip
zerresine
No
one
can
reach
even
a
speck
of
it,
even
if
they
want
to
Ama
siz
siz
bile
değilken
dolaşan
benim
halen
hiçliğin
evresinde
But
while
you're
not
even
yourselves,
I'm
still
wandering
in
the
phase
of
nothingness
Ne
ki
fikriniz?
Bi'
bitmediniz...
-tirin
gidin
What's
your
idea?
You're
never
finished...
- get
lost
Size
hiçbir
zaman
ihtiyacım
yok
I
don't
need
you,
ever
Bu
paranoyadan
çıkmak
için
ihtiyacım
yok
I
don't
need
you
to
get
out
of
this
paranoia
Beni
anlamayan
bir
aşka
hiç
hiç
ihtiyacım
yok
I
don't
need
a
love
that
doesn't
understand
me,
not
at
all
Yoktu
dün
de
I
didn't
yesterday
either
Yok
bugün
de,
ihtiyacım
yok
I
don't
today,
I
don't
need
it
Zaten
anlayan
da
yok
There's
no
one
who
understands
anyway
Olaya
uyandım
kalktım
baktım
yok
I
woke
up
to
the
situation,
got
up,
looked,
and
there's
nothing
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
(ah)
I
have
neither
friend
nor
foe
(ah)
Zaten
anlayan
da
yok
(ah)
There's
no
one
who
understands
anyway
(ah)
Olaya
uyandım
kalktım
baktım
yok
I
woke
up
to
the
situation,
got
up,
looked,
and
there's
nothing
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Dostum
da
düşmanım
da
yok
(aah)
I
have
neither
friend
nor
foe
(aah)
Yok,
yook,
yoook
Nothing,
nothing,
nothing
Dostum
da
düşmanım
da
yok
benim,
aah
I
have
neither
friend
nor
foe,
aah
Dostum
da
düşmanım
da
yok,
yoo
yook
I
have
neither
friend
nor
foe,
no
no
Dostum
da
düşmanım
da
yok
benim,
aah
I
have
neither
friend
nor
foe,
aah
Dostum
da
düşmanım
da
yok
I
have
neither
friend
nor
foe
Unutuyorum
gerçeğe
dair
her
şeyi
alevim
harlandığında
I
forget
everything
about
reality
when
my
flame
ignites
Plan,
program
yok
yok
yok
sorun
olsa
bile
zamansal
sıkıntıdan
No
plan,
no
program,
no
problem,
even
if
there's
a
time
constraint
Hayır,
hayır,
hayır
yılmam
No,
no,
no,
I
won't
give
up
Korkmayın
bayık
baktığım
an
Don't
be
afraid
when
I
look
dull
Kaytardım
sanma,
kabullensen
kayar
aklından
ayak
altından
Don't
think
I'm
slacking
off,
if
you
accept
it,
it
slips
from
your
mind,
from
under
your
feet
Bana
baktığında
kayar
aklından
When
you
look
at
me,
it
slips
from
your
mind
Ama
göremiyon
taraflandığından
But
you
can't
see
because
you've
taken
sides
Ya
da
sana
dönemiyom
havalandığım
an
Or
I
can't
turn
to
you
when
I'm
taking
off
Kara
görünüyor
ayaklarım
altından
The
ground
looks
black
beneath
my
feet
Savaşıyor
içimdeki
vakit
varken
bile
There's
a
battle
inside
me
even
when
there's
time
Baneva'yla
dakika
ilen
hakikatten
With
Baneva,
every
minute
is
real
Panik
daima
panikte
halen
Panic
is
always
in
panic
mode
Sanki
bazen
barikat
ben
Sometimes
it
feels
like
I'm
the
barricade
Size
hiçbir
zaman
ihtiyacım
yok
I
don't
need
you,
ever
Bu
paranoyadan
çıkmak
için
ihtiyacım
yok
I
don't
need
you
to
get
out
of
this
paranoia
Beni
anlamayan
bir
aşka
hiç
hiç
ihtiyacım
yok
I
don't
need
a
love
that
doesn't
understand
me,
not
at
all
Yoktu
dün
de
I
didn't
yesterday
either
Yok
bugün
de,
ihtiyacım
yok
I
don't
today,
I
don't
need
it
Yok,
yook,
yoook
Nothing,
nothing,
nothing
Dostum
da
düşmanım
da
yok
benim,
aah
I
have
neither
friend
nor
foe,
aah
Dostum
da
düşmanım
da
yok,
yoo
yook
I
have
neither
friend
nor
foe,
no
no
Dostum
da
düşmanım
da
yok
benim,
aah
I
have
neither
friend
nor
foe,
aah
Dostum
da
düşmanım
da
yok,
hey
I
have
neither
friend
nor
foe,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baneva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.