Baneva - Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baneva - Yok




Yok
Нет
Aah
Аах
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Aah
Аах
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Aah
Аах
(B-B-Bugy)
(B-B-Bugy)
Anlamıyorum ben her birinin hep fikiri tek ilgi çekmek
Не понимаю я, у каждого одна мысль привлечь внимание
Niçin hep tek bu biçimde
Зачем всё время так?
Bende böyle değildi pek
У меня не так было
Pek biriktim Web'teki Vikipedi gibi
Сильно накопился, как Википедия в Сети
Zaten gereken de fitikle bilgi ve bilgi biriktirdiğim Rap, ah
Ведь всё, что нужно фитиль, знания и накопленные знания, мой Рэп, ах
Kanına girecek, ah dinmeyecek, ah
Проникнет в твою кровь, ах, не утихнет, ах
İliştiğim giriştiğim text
Текст, за который я взялся
Eriştiğim teknikle çeliştiğin net, beceremeyişin de
С техникой, которой я достиг, ты явно не согласна, неумение твоё
Peki senin işin ne? Bir şey de, bir şey yap
Так что тебе нужно? Скажи что-нибудь, сделай что-нибудь
Ne bileyim geçmişine çizgi çek
Не знаю, проведи черту в своём прошлом
Kim kimin, neyin izinde
Кто за кем, за чем гонится
Bilinç mi? Hiçbiri değil içinde
Сознание? Ничего этого нет внутри
İnançla hiçbiri değil içe
С верой ничего не связано
Silkin aptal! Silkinip değin içime
Встряхнись, дура! Встряхнись и загляни в мою душу
Çünkü pisliğin birisiyim sinsiyim en derinde
Ведь я мерзавец, коварен в глубине души
Sislidir beynimin çevresi
Туман окутывает мой разум
Erişemez hiçbiri isteyip zerresine
Никто не может достичь даже крупицы его, как бы ни хотел
Ama siz siz bile değilken dolaşan benim halen hiçliğin evresinde
Но вы, когда вы даже собой не были, блуждал я всё еще в стадии небытия
Ne ki fikriniz? Bi' bitmediniz... -tirin gidin
Что за мысли у вас? Вы никак не угомонитесь... - катитесь отсюда
Size hiçbir zaman ihtiyacım yok
Вы мне никогда не нужны
Bu paranoyadan çıkmak için ihtiyacım yok
Чтобы выйти из этой паранойи, вы мне не нужны
Beni anlamayan bir aşka hiç hiç ihtiyacım yok
Мне совсем не нужна любовь, которая меня не понимает
Yoktu dün de
Не нужна была вчера
Yok bugün de, ihtiyacım yok
Не нужна сегодня, вы мне не нужны
Zaten anlayan da yok
Ведь никто не понимает
Olaya uyandım kalktım baktım yok
Проснулся, встал, посмотрел нет никого
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Dostum da düşmanım da yok (ah)
Нет у меня ни друга, ни врага (ах)
Zaten anlayan da yok (ah)
Ведь никто не понимает (ах)
Olaya uyandım kalktım baktım yok
Проснулся, встал, посмотрел нет никого
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Dostum da düşmanım da yok (aah)
Нет у меня ни друга, ни врага (аах)
Yok, yook, yoook
Нет, неет, неет
Dostum da düşmanım da yok benim, aah
Нет у меня ни друга, ни врага, аах
Dostum da düşmanım da yok, yoo yook
Нет у меня ни друга, ни врага, нееет неет
Yoook, yoook
Неет, неет
Dostum da düşmanım da yok benim, aah
Нет у меня ни друга, ни врага, аах
Dostum da düşmanım da yok
Нет у меня ни друга, ни врага
Unutuyorum gerçeğe dair her şeyi alevim harlandığında
Забываю всё, что касается реальности, когда разгорается моё пламя
Plan, program yok yok yok sorun olsa bile zamansal sıkıntıdan
Никаких планов, программ нет, нет, нет, даже если есть проблемы, из-за нехватки времени
Hayır, hayır, hayır yılmam
Нет, нет, нет, не сдамся
Korkmayın bayık baktığım an
Не бойся моего безразличного взгляда
Kaytardım sanma, kabullensen kayar aklından ayak altından
Не думай, что я увиливаю, если примешь ускользнёт из твоих мыслей, из-под ног
Bana baktığında kayar aklından
Когда ты смотришь на меня, ускользает из твоих мыслей
Ama göremiyon taraflandığından
Но ты не видишь, потому что приняла чью-то сторону
Ya da sana dönemiyom havalandığım an
Или я не могу вернуться к тебе, когда взлетаю
Kara görünüyor ayaklarım altından
Земля кажется чёрной из-под моих ног
Savaşıyor içimdeki vakit varken bile
Борюсь внутри себя, даже когда есть время
Baneva'yla dakika ilen hakikatten
С Baneva минута за минутой от истины
Panik daima panikte halen
Паника всегда в панике
Sanki bazen barikat ben
Как будто иногда я баррикада
Size hiçbir zaman ihtiyacım yok
Вы мне никогда не нужны
Bu paranoyadan çıkmak için ihtiyacım yok
Чтобы выйти из этой паранойи, вы мне не нужны
Beni anlamayan bir aşka hiç hiç ihtiyacım yok
Мне совсем не нужна любовь, которая меня не понимает
Yoktu dün de
Не нужна была вчера
Yok bugün de, ihtiyacım yok
Не нужна сегодня, вы мне не нужны
Yok, yook, yoook
Нет, неет, неет
Dostum da düşmanım da yok benim, aah
Нет у меня ни друга, ни врага, аах
Dostum da düşmanım da yok, yoo yook
Нет у меня ни друга, ни врага, нееет неет
Yoook, yoook
Неет, неет
Dostum da düşmanım da yok benim, aah
Нет у меня ни друга, ни врага, аах
Dostum da düşmanım da yok, hey
Нет у меня ни друга, ни врага, эй
(B-B-Bugy)
(B-B-Bugy)





Авторы: Baneva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.