Bang Cuong & Kim Tieu Phuong - Anh Mat Buon - перевод текста песни на немецкий

Anh Mat Buon - Bang Cuong & Kim Tieu Phuongперевод на немецкий




Anh Mat Buon
Traurige Augen
Ngoài trời sương gió nhìn theo bóng em khuất xa
Draußen bei Nebel und Wind sehe ich deine Gestalt entschwinden
Chia tay chỉ mong phút sum vầy
Beim Abschied hoffe ich nur auf ein Wiedersehen
dòng đời ngược xuôi hợp rồi tan phút giây
Auch wenn das Leben uns mal hierhin und mal dorthin treibt, mal vereint, mal trennt
Tim anh lặng đi biết nói
Mein Herz verstummt, was soll ich sagen
Nghẹn ngào bước em nghe sầu lên ngôi
Erstickt sind deine Schritte, ich spüre, wie die Trauer aufsteigt
Ánh mắt buồn đôi bàn tay em lạnh giá
Traurige Augen, deine Hände sind eiskalt
Người nơi ấy tình còn đây
Du bist dort, die Liebe bleibt hier
Bao giọt lệ nồng cay
Viele bittere Tränen
Người ơi xa nhau mong đừng quên
Oh Liebling, auch wenn wir getrennt sind, vergiss mich bitte nicht
cho những sóng gió
Auch wenn die Stürme
Chôn vùi đi kỷ niệm
die Erinnerungen begraben
Thì anh vẫn mãi đắm đuối yêu nồng nàn
Ich werde dich immer innig lieben
Người yêu hỡi từng ngày nhớ anh
Meine Liebste, denk jeden Tag an mich
Ngày nào mình sánh vai
An die Tage, als wir Seite an Seite gingen
Mong thời gian không phôi phai
Ich hoffe, die Zeit lässt unsere Liebe nicht verblassen
Ngày mai dẫu cách xa xin đừng quên nhé em
Auch wenn wir morgen getrennt sind, bitte vergiss mich nicht, meine Liebste
Vượt muôn trùng mênh mang theo nỗi nhớ
Ich überwinde unendliche Weiten mit meiner Sehnsucht
Tình chúng ta rồi sẽ không xa rời
Unsere Liebe wird nicht enden
Hứa chờ nhau đến suốt đời(em nhé)
Wir versprechen, für immer aufeinander zu warten (nicht wahr, mein Schatz?)
Ngoài trời sương gió nhìn theo bóng em khuất xa
Draußen bei Nebel und Wind sehe ich deine Gestalt entschwinden
Chia tay chỉ mong phút sum vầy
Beim Abschied hoffe ich nur auf ein Wiedersehen
dòng đời ngược xuôi hợp rồi tan phút giây
Auch wenn das Leben uns mal hierhin und mal dorthin treibt, mal vereint, mal trennt
Tim anh lặng đi biết nói
Mein Herz verstummt, was soll ich sagen
Nghẹn ngào bước em nghe sầu lên ngôi
Erstickt sind deine Schritte, ich spüre, wie die Trauer aufsteigt
Ánh mắt buồn đôi bàn tay em lạnh giá
Traurige Augen, deine Hände sind eiskalt
Người nơi ấy tình còn đây
Du bist dort, die Liebe bleibt hier
Bao giọt lệ nồng cay
Viele bittere Tränen
Người ơi xa nhau mong đừng quên
Oh Liebling, auch wenn wir getrennt sind, vergiss mich bitte nicht
cho những sóng gió
Auch wenn die Stürme
Chôn vùi đi kỷ niệm
die Erinnerungen begraben
Thì anh vẫn mãi đắm đuối yêu nồng nàn
Ich werde dich immer innig lieben
Người yêu hỡi từng ngày nhớ anh
Meine Liebste, denk jeden Tag an mich
Ngày nào mình sánh vai
An die Tage, als wir Seite an Seite gingen
Mong thời gian không phôi phai
Ich hoffe, die Zeit lässt unsere Liebe nicht verblassen
Ngày mai dẫu cách xa xin đừng quên nhé em
Auch wenn wir morgen getrennt sind, bitte vergiss mich nicht, meine Liebste
Vượt muôn trùng mênh mang theo nỗi nhớ
Ich überwinde unendliche Weiten mit meiner Sehnsucht
Tình chúng ta rồi sẽ không xa rời
Unsere Liebe wird nicht enden
Hứa chờ nhau đến suốt đời(em nhé)
Wir versprechen, für immer aufeinander zu warten (nicht wahr, mein Schatz?)





Авторы: Bang Cuong, Springsteen Bruce, Springsteen Bruce Music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.