Bang Cuong - Anh Ngỡ Đâu - перевод текста песни на немецкий

Anh Ngỡ Đâu - Bang Cuongперевод на немецкий




Anh Ngỡ Đâu
Ich dachte
Đời lắm khi đổi thay nên suốt đời tôi khổ yêu
Das Leben ändert sich oft, deshalb leide ich mein Leben lang wegen der Liebe
Tình lắm khi dở dang để ngày nay ta ngỡ ngàng
Die Liebe ist oft unvollendet, so dass wir heute fassungslos sind
Ngày đó cũng tại tôi yêu rất nhiều nhưng chẳng ngỏ lời
Damals war es meine Schuld, ich liebte sehr, aber sagte kein Wort
Chỉ đứng xa nhìn em, ngày thì thương, đêm vấn vương
Ich stand nur da und sah dich an, tagsüber sehnte ich mich, nachts war ich voller Sehnsucht
Rồi tháng năm dần trôi (tháng năm trôi qua)
Dann vergingen die Jahre (die Jahre vergingen)
Tôi đã thầm ước ngày sau
Ich träumte heimlich von der Zukunft
Nào ngỡ đâu tình yêu hoa thơm với trái ngọt
Ich dachte, die Liebe sei wie duftende Blumen und süße Früchte
Rồi bỗng một hôm (bỗng một ngày)
Dann plötzlich eines Tages (plötzlich eines Tages)
Em lấy chồng cay đắng lòng tôi
Hast du geheiratet, mein Herz war voller Bitterkeit
Đành giấu chôn vào tim chuyện tình yêu em với tôi
Ich musste unsere Liebesgeschichte tief in meinem Herzen vergraben
Thôi từ đây duyên ta đã lỡ
Von nun an ist unser Schicksal vergangen
Khóc khi tình yêu hôm nay vỡ tan
Ich weine, weil unsere Liebe heute zerbrochen ist
Ôi còn đâu bao nhiêu yêu thương
Ach, wo ist all die Liebe hin
tôi vẫn chưa nói với em
Die ich dir noch nicht gestanden habe
Thôi từ đây duyên ta hai nơi
Von nun an sind unsere Wege getrennt
Xót xa lòng đau chẳng thể nhau
Mein Herz schmerzt, wir können nicht zusammen sein
Yêu làm chi, chỉ thêm đớn đau (yêu làm chi)
Warum lieben, es bringt nur mehr Schmerz (warum lieben)
Gieo vào tim tôi nỗi đắng cay
Es sät Bitterkeit in mein Herz
Cũng bởi yêu
Alles nur wegen der Liebe
Rồi tháng năm dần trôi (tháng năm trôi qua)
Dann vergingen die Jahre (die Jahre vergingen)
Tôi đã thầm ước ngày sau
Ich träumte heimlich von der Zukunft
Nào ngỡ đâu tình yêu hoa thơm với trái ngọt
Ich dachte, die Liebe sei wie duftende Blumen und süße Früchte
Rồi bỗng một hôm (bỗng một ngày)
Dann plötzlich eines Tages (plötzlich eines Tages)
Em lấy chồng cay đắng lòng tôi
Hast du geheiratet, mein Herz war voller Bitterkeit
Đành giấu chôn vào tim chuyện tình yêu em với tôi
Ich musste unsere Liebesgeschichte tief in meinem Herzen vergraben
Thôi từ đây duyên ta đã lỡ
Von nun an ist unser Schicksal vergangen
Khóc cho tình yêu hôm nay vỡ tan
Ich weine, weil unsere Liebe heute zerbrochen ist
Ôi còn đâu bao nhiêu yêu thương
Ach, wo ist all die Liebe hin,
tôi vẫn chưa nói với em
Die ich dir noch nicht gestanden habe
Thôi từ đây duyên ta hai nơi
Von nun an sind unsere Wege getrennt
Xót xa lòng đau chẳng thể nhau
Mein Herz schmerzt, wir können nicht zusammen sein
Yêu làm chi chỉ thêm đớn đau (yêu làm chi)
Warum lieben, es bringt nur mehr Schmerz (warum lieben)
Gieo vào tim tôi nỗi đắng cay
Es sät Bitterkeit in mein Herz
Cũng bởi yêu
Alles nur wegen der Liebe
Thôi từ đây duyên ta đã lỡ
Von nun an ist unser Schicksal vergangen
Khóc khi tình yêu hôm nay vỡ tan
Ich weine, weil unsere Liebe heute zerbrochen ist
Ôi còn đâu bao nhiêu yêu thương
Ach, wo ist all die Liebe hin
ta vẫn chưa nói với nhau
Die wir uns noch nicht gestanden haben
Thôi từ đây duyên ta hai nơi
Von nun an sind unsere Wege getrennt
Xót xa lòng đau chẳng thể nhau (oh)
Mein Herz schmerzt, wir können nicht zusammen sein (oh)
Yêu làm chi chỉ thêm đớn đau
Warum lieben, es bringt nur mehr Schmerz
Gieo vào tim tôi nỗi đắng cay cũng bởi yêu
Es sät Bitterkeit in mein Herz, alles nur wegen der Liebe
Yêu làm chi chỉ thêm đớn đau
Warum lieben, es bringt nur mehr Schmerz
Gieo vào tim tôi nỗi đắng cay
Es sät Bitterkeit in mein Herz
Cũng bởi yêu
Alles nur wegen der Liebe





Авторы: Bang Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.