Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Đã Lãng Quên
Du Hast Mich Vergessen
Dù
có
tiếc
nuối
muộn
màng
thì
đôi
ta
cũng
đã
mãi
xa
rồi
Auch
wenn
es
spät
ist,
zu
bereuen,
sind
wir
doch
für
immer
getrennt.
Em
đi
mang
theo
bao
nhiêu
kỉ
niệm
về
anh
về
em
về
những
ngày
trong
tay
Du
gehst
und
nimmst
all
unsere
Erinnerungen
mit,
an
dich,
an
mich,
an
unsere
gemeinsamen
Tage.
Với
bao
nụ
hôn
thật
là
mê
say
Mit
all
den
leidenschaftlichen
Küssen.
Chúng
ta
ngày
qua
thật
là
ngất
ngây
Wir
waren
einst
so
berauscht.
Sao
em
lại
ra
đi
đừng
để
anh
cô
đơn
trong
đêm
dài
Warum
bist
du
gegangen?
Lass
mich
nicht
allein
in
dieser
langen
Nacht.
Sao
em
yêu
ra
đi
không
nói
chia
ly
Warum,
meine
Liebe,
gehst
du,
ohne
dich
zu
verabschieden?
Sao
em
yêu
ra
đi
không
câu
từ
giã
Warum,
meine
Liebe,
gehst
du
ohne
ein
Abschiedswort?
Đau
anh
đau
trong
tim
buồn
bã
bao
đêm
Schmerz,
ich
leide
in
meinem
Herzen,
traurig
jede
Nacht.
Đôi
ta
xa
nhau
thêm
chẳng
phút
êm
đềm
Wir
sind
getrennt,
keine
ruhigen
Momente
mehr.
Sao
khi
xưa
bên
nhau
em
nói
yêu
anh
Warum
hast
du
mir
damals
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Sao
khi
xưa
yêu
nhau
em
nói
rằng
sẽ
Warum
hast
du
mir
damals
gesagt,
du
würdest
Mãi
yêu
riêng
anh
thôi
sẽ
mãi
bên
anh
mich
immer
lieben,
immer
bei
mir
sein?
Nay
thương
ai
yêu
ai
em
lãng
quên
rồi
Wen
liebst
du
jetzt?
Du
hast
mich
vergessen.
Đắng
cay,
đắng
cay
mình
anh
Bitterkeit,
Bitterkeit,
nur
für
mich.
Đớn
đau,
đớn
đau
mình
anh
Schmerz,
Schmerz,
nur
für
mich.
Đen
trắn,g
đen
trắng
người
ơi
Schwarz
und
Weiß,
oh,
Schwarz
und
Weiß,
mein
Schatz.
Trắng
đen,
trắng
đen
dối
lừa
Schwarz
und
Weiß,
schwarz
und
weiß,
nur
Betrug.
Thế
gian
biết
có
mấy
ai
Wie
viele
Menschen
auf
dieser
Welt
Thế
gian
đã
quên
chữ
tình
haben
die
Liebe
vergessen?
Gian
dối,
gian
dối
mà
thôi
Betrug,
nur
Betrug.
Mơ
chi
xa
hoa
phù
phiếm
Wozu
von
Luxus
und
Prunk
träumen?
Đổi
thay,
đổi
thay
được
gì?
Veränderung,
was
bringt
Veränderung?
Nát
tan,
nát
tan
cõi
lòng
Zerstörung,
Zerstörung
meines
Herzens.
Bóng
tối
phủ
kín
đời
anh
Dunkelheit
umhüllt
mein
Leben.
Chữ
yêu
nay
xa
tầm
tay
Das
Wort
"Liebe"
ist
nun
unerreichbar.
Nhớ
em,
nhớ
em
để
rồi
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
Muốn
ôm
lấy
em
ngày
xưa
ich
dich
wie
früher
umarmen
möchte.
Nhớ
mãi
những
phút
đầu
tiên
Ich
erinnere
mich
für
immer
an
unsere
ersten
Momente.
Dấu
yêu
hôm
nay
vụt
bay
Die
Liebe
von
damals
ist
verflogen.
Dù
có
tiếc
nuối
muộn
màng
thì
đôi
ta
cũng
đã
mãi
xa
rồi
Auch
wenn
es
spät
ist,
zu
bereuen,
sind
wir
doch
für
immer
getrennt.
Em
đi
mang
theo
bao
nhiêu
kỉ
niệm
về
anh
về
em
về
những
ngày
trong
tay
Du
gehst
und
nimmst
all
unsere
Erinnerungen
mit,
an
dich,
an
mich,
an
unsere
gemeinsamen
Tage.
Với
bao
nụ
hôn
thật
là
mê
say
Mit
all
den
leidenschaftlichen
Küssen.
Chúng
ta
ngày
qua
thật
là
ngất
ngây
Wir
waren
einst
so
berauscht.
Sao
em
lại
ra
đi
đừng
để
anh
cô
đơn
trong
đêm
dài
Warum
bist
du
gegangen?
Lass
mich
nicht
allein
in
dieser
langen
Nacht.
Sao
em
yêu
ra
đi
không
nói
chia
ly
Warum,
meine
Liebe,
gehst
du,
ohne
dich
zu
verabschieden?
Sao
em
yêu
ra
đi
không
câu
từ
giã
Warum,
meine
Liebe,
gehst
du
ohne
ein
Abschiedswort?
Đau
anh
đau
trong
tim
buồn
bã
bao
đêm
Schmerz,
ich
leide
in
meinem
Herzen,
traurig
jede
Nacht.
Đôi
ta
xa
nhau
thêm
chẳng
phút
êm
đềm
Wir
sind
getrennt,
keine
ruhigen
Momente
mehr.
Sao
khi
xưa
bên
nhau
em
nói
yêu
anh
Warum
hast
du
mir
damals
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Sao
khi
xưa
yêu
nhau
em
nói
rằng
sẽ
Warum
hast
du
mir
damals
gesagt,
du
würdest
Mãi
yêu
riêng
anh
thôi
sẽ
mãi
bên
anh
mich
immer
lieben,
immer
bei
mir
sein?
Nay
thương
ai
yêu
ai
em
lãng
quên
rồi
Wen
liebst
du
jetzt?
Du
hast
mich
vergessen.
Đắng
cay,
đắng
cay
mình
anh
Bitterkeit,
Bitterkeit,
nur
für
mich.
Đớn
đau,
đớn
đau
mình
anh
Schmerz,
Schmerz,
nur
für
mich.
Đen
trắn,g
đen
trắng
người
ơi
Schwarz
und
Weiß,
oh,
Schwarz
und
Weiß,
mein
Schatz.
Trắng
đen,
trắng
đen
dối
lừa
Schwarz
und
Weiß,
schwarz
und
weiß,
nur
Betrug.
Thế
gian
biết
có
mấy
ai
Wie
viele
Menschen
auf
dieser
Welt
Thế
gian
đã
quên
chữ
tình
haben
die
Liebe
vergessen?
Gian
dối,
gian
dối
mà
thôi
Betrug,
nur
Betrug.
Mơ
chi
xa
hoa
phù
phiếm
Wozu
von
Luxus
und
Prunk
träumen?
Đổi
thay,
đổi
thay
được
gì?
Veränderung,
was
bringt
Veränderung?
Nát
tan,
nát
tan
cõi
lòng
Zerstörung,
Zerstörung
meines
Herzens.
Bóng
tối
phủ
kín
đời
anh
Dunkelheit
umhüllt
mein
Leben.
Chữ
yêu
nay
xa
tầm
tay
Das
Wort
"Liebe"
ist
nun
unerreichbar.
Nhớ
em,
nhớ
em
để
rồi
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
Muốn
ôm
lấy
em
ngày
xưa
ich
dich
wie
früher
umarmen
möchte.
Nhớ
mãi
những
phút
đầu
tiên
Ich
erinnere
mich
für
immer
an
unsere
ersten
Momente.
Dấu
yêu
hôm
nay
vụt
bay
Die
Liebe
von
damals
ist
verflogen.
Dù
có
tiếc
nuối
muộn
màng
thì
đôi
ta
cũng
đã
mãi
xa
rồi
Auch
wenn
es
spät
ist,
zu
bereuen,
sind
wir
doch
für
immer
getrennt.
Em
đi
mang
theo
bao
nhiêu
kỉ
niệm
về
anh
về
em
về
những
ngày
trong
tay
Du
gehst
und
nimmst
all
unsere
Erinnerungen
mit,
an
dich,
an
mich,
an
unsere
gemeinsamen
Tage.
Với
bao
nụ
hôn
thật
là
mê
say
Mit
all
den
leidenschaftlichen
Küssen.
Chúng
ta
ngày
qua
thật
là
ngất
ngây
Wir
waren
einst
so
berauscht.
Sao
em
lại
ra
đi
đừng
để
anh
cô
đơn
trong
đêm
dài
Warum
bist
du
gegangen?
Lass
mich
nicht
allein
in
dieser
langen
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.