Bang Cuong - Em Nhớ Anh Không - перевод текста песни на немецкий

Em Nhớ Anh Không - Bang Cuongперевод на немецкий




Em Nhớ Anh Không
Ob du mich vermisst
Chiều nay anh buồn tênh, chỉ thấy không gian lắng đọng
Heute Nachmittag bin ich traurig, sehe nur die Stille des Raumes
Chờ em, anh chờ mong từng phút hững hờ
Ich warte auf dich, ich warte sehnsüchtig auf jeden flüchtigen Moment
Ngày qua bên nhau, em tựa kề vai anh
Als wir neulich zusammen waren, hast du dich an meine Schulter gelehnt
Vu ta hát câu tình yêu
Gedankenverloren sangen wir ein Liebeslied
Để rồi anh ngẩn ngơ, mộng mỗi khi đêm về
Und dann bin ich benommen, träume jede Nacht davon
Chỉ mong anh em ngày mai gặp lại
Ich hoffe nur, dass wir uns morgen wiedersehen
Nhưng sao hôm nay chưa thấy bóng em yêu
Aber warum sehe ich heute dein liebes Gesicht nicht?
Giờ em đang nơi đâu?
Wo bist du jetzt?
Những lời dịu dàng nhớ mỗi khi em cười
Deine sanften Worte und dein Lächeln, an das ich mich erinnere
Tim anh luôn nồng cháy xin trao đến bên người
Mein Herz brennt immer leidenschaftlich und möchte es dir schenken
Thẫn thờ đợi chờ chỉ thấy
Betäubt warte ich und sehe nur Leere
Cho anh mãi tìm kiếm, mình anh nghe chơi vơi
Ich suche immer weiter, fühle mich allein und verloren
Mối tình nồng nàn chỉ riêng đôi mình
Eine leidenschaftliche Liebe, die nur uns beiden gehört
Hỏi rằng khi xa nhau, em nhớ anh không?
Ich frage mich, ob du mich vermisst, wenn wir getrennt sind?
Tìm một nụ cười, tìm ánh mắt thân quen
Ich suche ein Lächeln, suche vertraute Augen
Nhưng em đâu rồi, sao không đến bên anh?
Aber wo bist du, warum kommst du nicht zu mir?
Chiều nay anh buồn tênh, chỉ thấy không gian lắng đọng
Heute Nachmittag bin ich traurig, sehe nur die Stille des Raumes
Chờ em, anh chờ mong từng phút hững hờ
Ich warte auf dich, ich warte sehnsüchtig auf jeden flüchtigen Moment
Ngày qua bên nhau, em tựa kề vai anh
Als wir neulich zusammen waren, hast du dich an meine Schulter gelehnt
Vu ta hát câu tình yêu
Gedankenverloren sangen wir ein Liebeslied
Để rồi anh ngẩn ngơ, mộng mỗi khi đêm về
Und dann bin ich benommen, träume jede Nacht davon
Chỉ mong anh em ngày mai gặp lại
Ich hoffe nur, dass wir uns morgen wiedersehen
Nhưng sao hôm nay chưa thấy bóng em yêu
Aber warum sehe ich heute dein liebes Gesicht nicht?
Giờ em đang nơi đâu?
Wo bist du jetzt?
Những lời dịu dàng nhớ mỗi khi em cười
Deine sanften Worte und dein Lächeln, an das ich mich erinnere
Tim anh luôn nồng cháy xin trao đến bên người
Mein Herz brennt immer leidenschaftlich und möchte es dir schenken
Thẫn thờ đợi chờ chỉ thấy
Betäubt warte ich und sehe nur Leere
Cho anh mãi tìm kiếm, mình anh nghe chơi vơi
Ich suche immer weiter, fühle mich allein und verloren
Mối tình nồng nàn chỉ riêng đôi mình
Eine leidenschaftliche Liebe, die nur uns beiden gehört
Hỏi rằng khi xa nhau, em nhớ anh không?
Ich frage mich, ob du mich vermisst, wenn wir getrennt sind?
Tìm một nụ cười, tìm ánh mắt thân quen
Ich suche ein Lächeln, suche vertraute Augen
Nhưng em đâu rồi, sao không đến bên anh?
Aber wo bist du, warum kommst du nicht zu mir?
Những lời dịu dàng nhớ mỗi khi em cười
Deine sanften Worte und dein Lächeln, an das ich mich erinnere
Tim anh luôn nồng cháy xin trao đến bên người
Mein Herz brennt immer leidenschaftlich und möchte es dir schenken
Thẫn thờ đợi chờ chỉ thấy
Betäubt warte ich und sehe nur Leere
Cho anh mãi tìm kiếm, mình anh nghe chơi vơi
Ich suche immer weiter, fühle mich allein und verloren
Mối tình nồng nàn chỉ riêng đôi mình
Eine leidenschaftliche Liebe, die nur uns beiden gehört
Hỏi rằng khi xa nhau, em nhớ anh không?
Ich frage mich, ob du mich vermisst, wenn wir getrennt sind?
Tìm một nụ cười, tìm ánh mắt thân quen
Ich suche ein Lächeln, suche vertraute Augen
Nhưng em đâu rồi, sao không đến bên anh?
Aber wo bist du, warum kommst du nicht zu mir?





Авторы: Bang Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.