Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hình bóng em
Dein Schatten
Từng
hạt
mưa
nhẹ
rơi,
rơi
vào
tim
Jeder
Tropfen
Regen
fällt
sanft,
fällt
in
mein
Herz
Từ
ngày
em
ra
đi,
anh
đắng
cay
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
leide
ich
bitterlich
Nắm
chặt
tay,
cố
xua
đi
bao
nỗi
niềm
Ich
halte
mich
fest,
versuche,
all
die
Trauer
zu
vertreiben
Nhớ
về
em,
người
dấu
yêu
ơi
Ich
erinnere
mich
an
dich,
meine
Liebste
Cần
bờ
vai
của
em
ôm
thật
lâu
Ich
brauche
deine
Schulter,
um
mich
lange
anzulehnen
Cần
nụ
hôn
đậm
sâu
những
đêm
thâu
Ich
brauche
deine
tiefen
Küsse
in
langen
Nächten
Dấu
lệ
rơi,
chính
nơi
đây
bao
kỷ
niệm
Tränen
verbergen
sich
genau
hier,
wo
so
viele
Erinnerungen
sind
Bỗng
người
đi
không
một
lời
Plötzlich
bist
du
gegangen,
ohne
ein
Wort
Tình
yêu
ấy
như
mới
hôm
qua
Diese
Liebe
scheint
wie
gestern
Hạnh
phúc
xưa
chẳng
thể
xóa
nhòa
Das
Glück
von
einst
ist
unauslöschlich
Giữa
muôn
ngàn
vạn
nỗi
đau
Inmitten
unzähliger
Schmerzen
Tình
yêu
ấy
chợt
biến
tan
mau
Diese
Liebe
ist
so
schnell
verflogen
Và
từ
đây
mình
mãi
xa
nhau
Und
von
nun
an
sind
wir
für
immer
getrennt
Đâu
những
chiều
mình
sánh
vai
Wo
sind
die
Nachmittage,
an
denen
wir
Seite
an
Seite
gingen
Đắm
say
vì
yêu?
Hingerissen
von
Liebe?
Niềm
đau
ấy
anh
giữ
riêng
mình
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
allein
Nhìn
nơi
đâu
cũng
thấy
bóng
hình
Wohin
ich
auch
schaue,
sehe
ich
dein
Bild
Mong
một
ngày
mai
nắng
lên
Ich
hoffe,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Cho
anh
thấy
em
Damit
ich
dich
sehen
kann
Niềm
đau
ấy
chôn
giấu
trong
lòng
Diesen
Schmerz
verberge
ich
tief
in
meinem
Herzen
Từng
ngày
anh
thầm
nuôi
hi
vọng
Jeden
Tag
hege
ich
insgeheim
die
Hoffnung
Để
một
ngày
lại
có
em
Dich
eines
Tages
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Trong
vòng
tay
In
meinen
Armen
Cần
bờ
vai
của
em
ôm
thật
lâu
Ich
brauche
deine
Schulter,
um
mich
lange
anzulehnen
Cần
nụ
hôn
đậm
sâu
những
đêm
thâu
Ich
brauche
deine
tiefen
Küsse
in
langen
Nächten
Dấu
lệ
rơi,
chính
nơi
đây
bao
kỷ
niệm
Tränen
verbergen
sich
genau
hier,
wo
so
viele
Erinnerungen
sind
Bỗng
người
đi
không
một
lời
Plötzlich
bist
du
gegangen,
ohne
ein
Wort
Tình
yêu
ấy
như
mới
hôm
qua
Diese
Liebe
scheint
wie
gestern
Hạnh
phúc
xưa
chẳng
thể
xóa
nhòa
Das
Glück
von
einst
ist
unauslöschlich
Giữa
muôn
ngàn
vạn
nỗi
đau
Inmitten
unzähliger
Schmerzen
Tình
yêu
ấy
chợt
biến
tan
mau
Diese
Liebe
ist
so
schnell
verflogen
Và
từ
đây
mình
mãi
xa
nhau
Und
von
nun
an
sind
wir
für
immer
getrennt
Đâu
những
chiều
mình
sánh
vai
Wo
sind
die
Nachmittage,
an
denen
wir
Seite
an
Seite
gingen
Đắm
say
vì
yêu
Hingerissen
von
Liebe?
Niềm
đau
ấy
anh
giữ
riêng
mình
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
allein
Nhìn
nơi
đâu
cũng
thấy
bóng
hình
Wohin
ich
auch
schaue,
sehe
ich
dein
Bild
Mong
một
ngày
mai
nắng
lên
Ich
hoffe,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Cho
anh
thấy
em
Damit
ich
dich
sehen
kann
Niềm
đau
ấy
chôn
giấu
trong
lòng
Diesen
Schmerz
verberge
ich
tief
in
meinem
Herzen
Từng
ngày
anh
thầm
nuôi
hi
vọng
Jeden
Tag
hege
ich
insgeheim
die
Hoffnung
Để
một
ngày
lại
có
em
Dich
eines
Tages
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Trong
vòng
tay
In
meinen
Armen
Tình
yêu
ấy
như
mới
hôm
qua
Diese
Liebe
scheint
wie
gestern
Hạnh
phúc
xưa
chẳng
thể
xóa
nhòa
Das
Glück
von
einst
ist
unauslöschlich
Giữa
muôn
ngàn
vạn
nỗi
đau
Inmitten
unzähliger
Schmerzen
Tình
yêu
ấy
chợt
biến
tan
mau
Diese
Liebe
ist
so
schnell
verflogen
Và
từ
đây
mình
mãi
xa
nhau
Und
von
nun
an
sind
wir
für
immer
getrennt
Đâu
những
chiều
mình
sánh
vai
Wo
sind
die
Nachmittage,
an
denen
wir
Seite
an
Seite
gingen
Đắm
say
vì
yêu?
Hingerissen
von
Liebe?
Niềm
đau
ấy
anh
giữ
riêng
mình
(đau
ấy
heh)
Diesen
Schmerz
behalte
ich
für
mich
allein
(Schmerz,
heh)
Nhìn
nơi
đâu
cũng
thấy
bóng
hình
Wohin
ich
auch
schaue,
sehe
ich
dein
Bild
Mong
một
ngày
mai
nắng
lên
Ich
hoffe,
dass
morgen
die
Sonne
aufgeht
Cho
anh
thấy
em
(cho
anh
thấy
em)
Damit
ich
dich
sehen
kann
(damit
ich
dich
sehen
kann)
Niềm
đau
ấy
chôn
giấu
trong
lòng
Diesen
Schmerz
verberge
ich
tief
in
meinem
Herzen
Từng
ngày
anh
thầm
nuôi
hi
vọng
Jeden
Tag
hege
ich
insgeheim
die
Hoffnung
Để
một
ngày
lại
có
em
Dich
eines
Tages
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Trong
vòng
tay
In
meinen
Armen
Để
một
ngày
lại
có
em
Dich
eines
Tages
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Trong
vòng
tay
In
meinen
Armen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.