Bang Cuong - Hãy cho anh bên em - Remix - перевод текста песни на немецкий

Hãy cho anh bên em - Remix - Bang Cuongперевод на немецкий




Hãy cho anh bên em - Remix
Lass mich bei dir sein - Remix
Nghẹn ngào khi em mới vừa nói
Erstickt, als du gerade sagtest,
Chính anh người gây ra
dass ich derjenige bin, der verursacht hat
Niềm chua xót trong trái tim em từ lâu
den Kummer in deinem Herzen schon lange.
Lỗi lầm do chính anh hay do chính em
Die Schuld liegt bei mir oder bei dir,
Đều lỗi nhưng ta không nhận ra
wir beide haben Fehler gemacht, aber wir erkennen es nicht.
Này người yêu hỡi chớ quay bước
Meine Liebe, dreh dich nicht weg,
Chớ quên lời hẹn ước xưa
vergiss nicht unsere alten Versprechen.
Đừng như thế em ơi anh lỗi
Sei nicht so, Liebling, was habe ich falsch gemacht?
Lệ sầu người rơi ướt mi
Deine Tränen benetzen deine Wimpern,
Lặng thầm nhìn em bước đi
ich sehe dich schweigend gehen.
Người yêu ơi đừng nên nói câu từ ly
Liebling, sag nicht das Wort des Abschieds.
Đừng nói với anh rằng em đã không còn yêu anh như lúc đầu
Sag mir nicht, dass du mich nicht mehr liebst wie am Anfang,
Đừng nói với anh lạnh lùng ta chia tay nhau chỉ hết yêu
sag mir nicht kalt, dass wir uns trennen, nur weil die Liebe vorbei ist.
Nói chi những câu giã từ
Wozu diese Abschiedsworte,
Nói ra chỉ thêm đau đớn
sie verursachen nur mehr Schmerz.
Trái tim anh đang thổn thức vẫn mong tìm lại chính mình
Mein Herz pocht und hofft, mich selbst wiederzufinden.
Hãy nói với anh tình yêu của ta còn nguyên vẹn như thuở nào
Sag mir, dass unsere Liebe noch so unversehrt ist wie damals,
Khoảnh khắc bên nhau ngọt ngào ta trao môi hôn người ơi nhớ không
die süßen Momente, als wir uns küssten, erinnerst du dich, Liebling?
Xoá đi hết bao lỗi lầm
Lösche all unsere Fehler aus,
Hãy cho anh bên em nhé
lass mich bei dir sein, bitte,
Hãy cho anh được hạnh phúc mãi bên em trọn đời
lass mich für immer glücklich bei dir sein.
Nghẹn ngào khi em mới vừa nói
Erstickt, als du gerade sagtest,
Chính anh người gây ra
dass ich derjenige bin, der verursacht hat
Niềm chua xót trong trái tim em từ lâu
den Kummer in deinem Herzen schon lange.
Lỗi lầm do chính anh hay do chính em
Die Schuld liegt bei mir oder bei dir,
Đều lỗi nhưng ta không nhận ra
wir beide haben Fehler gemacht, aber wir erkennen es nicht.
Này người yêu hỡi chớ quay bước
Meine Liebe, dreh dich nicht weg,
Chớ quên lời hẹn ước xưa
vergiss nicht unsere alten Versprechen.
Đừng như thế em ơi anh lỗi
Sei nicht so, Liebling, was habe ich falsch gemacht?
Lệ sầu người rơi ướt mi
Deine Tränen benetzen deine Wimpern,
Lặng thầm nhìn em bước đi
ich sehe dich schweigend gehen.
Người yêu ơi đừng nên nói câu từ ly
Liebling, sag nicht das Wort des Abschieds.
Đừng nói với anh rằng em đã không còn yêu anh như lúc đầu
Sag mir nicht, dass du mich nicht mehr liebst wie am Anfang,
Đừng nói với anh lạnh lùng ta chia tay nhau chỉ hết yêu
sag mir nicht kalt, dass wir uns trennen, nur weil die Liebe vorbei ist.
Nói chi những câu giã từ
Wozu diese Abschiedsworte,
Nói ra chỉ thêm đau đớn
sie verursachen nur mehr Schmerz.
Trái tim anh đang thổn thức vẫn mong tìm lại chính mình
Mein Herz pocht und hofft, mich selbst wiederzufinden.
Hãy nói với anh tình yêu của ta còn nguyên vẹn như thuở nào
Sag mir, dass unsere Liebe noch so unversehrt ist wie damals,
Khoảnh khắc bên nhau ngọt ngào ta trao môi hôn người ơi nhớ không
die süßen Momente, als wir uns küssten, erinnerst du dich, Liebling?
Xoá đi hết bao lỗi lầm
Lösche all unsere Fehler aus,
Hãy cho anh bên em nhé
lass mich bei dir sein, bitte,
Hãy cho anh được hạnh phúc mãi bên em trọn đời
lass mich für immer glücklich bei dir sein.
Đừng nói với anh rằng em đã không còn yêu anh như lúc đầu
Sag mir nicht, dass du mich nicht mehr liebst wie am Anfang,
Đừng nói với anh lạnh lùng ta chia tay nhau chỉ hết yêu
sag mir nicht kalt, dass wir uns trennen, nur weil die Liebe vorbei ist.
Nói chi những câu giã từ
Wozu diese Abschiedsworte,
Nói ra chỉ thêm đau đớn
sie verursachen nur mehr Schmerz.
Trái tim anh đang thổn thức vẫn mong tìm lại chính mình
Mein Herz pocht und hofft, mich selbst wiederzufinden.
Hãy nói với anh tình yêu của ta còn nguyên vẹn như thuở nào
Sag mir, dass unsere Liebe noch so unversehrt ist wie damals,
Khoảnh khắc bên nhau ngọt ngào ta trao môi hôn người ơi nhớ không
die süßen Momente, als wir uns küssten, erinnerst du dich, Liebling?
Xoá đi hết bao lỗi lầm
Lösche all unsere Fehler aus,
Hãy cho anh bên em nhé
lass mich bei dir sein, bitte,
Hãy cho anh được hạnh phúc mãi bên em trọn đời
lass mich für immer glücklich bei dir sein.





Авторы: Bang Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.