Текст и перевод песни Bang Cuong - Khóc cho tình lỡ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khóc cho tình lỡ
Плачу о потерянной любви
Người
sao
nỡ
vô
tình
Как
ты
могла
быть
такой
безжалостной,
Để
cay
đắng
từng
đêm
giết
chết
đời
mình
Каждый
вечер
убивая
меня
своей
горечью?
Vì
em
quá
hững
hờ
Из-за
твоего
равнодушия
Để
lòng
anh
từ
lâu
sống
trong
mong
chờ
Мое
сердце
уже
давно
живет
в
ожидании.
Còn
đâu
phút
êm
đềm
Где
те
безмятежные
минуты,
Còn
đâu
những
lời
yêu
thắm
thiết,
ngọt
mềm?
Где
те
нежные
и
сладкие
слова
любви?
Từ
khi
thiếu
vắng
anh
С
тех
пор,
как
тебя
не
стало
рядом,
Là
cuộc
sống
của
em
chết
theo
tháng
ngày
Моя
жизнь
умирает
с
каждым
днем.
Vẫn
còn
đó
bao
nhiêu
lời
yêu
thương
trên
môi
nồng
say
Так
много
слов
любви
все
еще
остаются
на
моих
пылких
губах,
Thật
êm
ái
những
lúc
hạnh
phúc
khi
em
gần
anh
Как
было
хорошо,
когда
ты
была
рядом
со
мной,
Sao
đành
quên
đi
mau
những
gì
đã
trao
nhau?
Как
ты
можешь
так
быстро
забыть
все,
что
было
между
нами?
Lời
hứa
khi
xưa
nay
chẳng
nhiệm
màu
Наши
прошлые
обещания
теперь
ничего
не
значат.
Nếu
ngày
đó
ta
không
hờn
dỗi,
chắc
sẽ
chung
một
lối
Если
бы
мы
тогда
не
ссорились,
мы
бы
были
вместе,
Người
ơi
nếu
như
anh
còn
yêu,
sao
không
về
đây?
Любимая,
если
ты
все
еще
любишь
меня,
почему
ты
не
вернешься?
Ân
tình
bao
lâu
nay
chỉ
là
niềm
chua
cay
Наша
любовь
превратилась
в
горькую
печаль,
Giờ
có
nuối
tiếc
cũng
đã
muộn
màng,
khóc
duyên
bẽ
bàng
Теперь
уже
поздно
сожалеть,
плачу
о
разбитой
судьбе.
Từ
ngày
chúng
ta
chia
tay
nhau
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
Có
một
câu
hỏi
mà
mỗi
ngày
anh
vẫn
không
thể
nào
tìm
được
câu
trả
lời
cho
riêng
mình
Меня
мучает
один
вопрос,
на
который
я
не
могу
найти
ответа,
Đó
là
tại
sao
trong
một
khoảng
thời
gian
rất
dài,
chúng
ta
bên
cạnh
nhau
Почему
после
всего
того
времени,
что
мы
провели
вместе,
Nhưng
cuối
cùng
chúng
ta
vẫn
là
chia
tay
Мы
все
равно
расстались?
Người
sao
nỡ
vô
tình
Как
ты
могла
быть
такой
безжалостной,
Để
cay
đắng
từng
đêm
giết
chết
đời
mình?
Каждый
вечер
убивая
меня
своей
горечью?
Vì
em
quá
hững
hờ
Из-за
твоего
равнодушия
Để
lòng
anh
từ
lâu
sống
trong
mong
chờ
(sống
trong
mong
chờ)
Мое
сердце
уже
давно
живет
в
ожидании
(живет
в
ожидании).
Còn
đâu
phút
êm
đềm
Где
те
безмятежные
минуты,
Còn
đâu
những
lời
yêu
thắm
thiết,
ngọt
mềm?
Где
те
нежные
и
сладкие
слова
любви?
Từ
khi
thiếu
vắng
anh
С
тех
пор,
как
тебя
не
стало
рядом,
Là
cuộc
sống
của
em
chết
theo
tháng
ngày
Моя
жизнь
умирает
с
каждым
днем.
Và
vẫn
còn
đó
bao
nhiêu
lời
yêu
thương
trên
môi
nồng
say
И
так
много
слов
любви
все
еще
остаются
на
моих
пылких
губах,
Thật
êm
ái
những
lúc
hạnh
phúc
khi
em
gần
anh
Как
было
хорошо,
когда
ты
была
рядом
со
мной,
Sao
đành
quên
đi
mau
những
gì
đã
trao
nhau?
Как
ты
можешь
так
быстро
забыть
все,
что
было
между
нами?
Lời
hứa
khi
xưa
nay
chẳng
nhiệm
màu
Наши
прошлые
обещания
теперь
ничего
не
значат.
Và
nếu
ngày
đó
ta
không
hờn
dỗi,
chắc
sẽ
chung
một
lối
И
если
бы
мы
тогда
не
ссорились,
мы
бы
были
вместе,
Người
ơi
nếu
như
anh
còn
yêu,
sao
không
về
đây?
Любимая,
если
ты
все
еще
любишь
меня,
почему
ты
не
вернешься?
Ân
tình
bao
lâu
nay
chỉ
còn
niềm
chua
cay
Наша
любовь
превратилась
в
горькую
печаль,
Giờ
có
nuối
tiếc
cũng
đã
muộn
màng,
khóc
duyên
bẽ
bàng
Теперь
уже
поздно
сожалеть,
плачу
о
разбитой
судьбе.
Và
vẫn
còn
đó
bao
nhiêu
lời
yêu
thương
trên
môi
nồng
say
И
так
много
слов
любви
все
еще
остаются
на
моих
пылких
губах,
Thật
êm
ái
những
lúc
hạnh
phúc
khi
anh
gần
em
Как
было
хорошо,
когда
ты
была
рядом
со
мной,
Sao
em
đành
quên
đi
mau
những
gì
ta
trao
nhau?
Как
ты
можешь
так
быстро
забыть
все,
что
было
между
нами?
Lời
hứa
khi
xưa
đã
không
còn
nữa
Наши
прошлые
обещания
теперь
ничего
не
значат.
Và
nếu
ngày
đó
ta
không
hờn
dỗi,
chắc
sẽ
chung
một
lối
И
если
бы
мы
тогда
не
ссорились,
мы
бы
были
вместе,
Người
ơi
nếu
như
anh
còn
yêu,
sao
không
về
đây?
Любимая,
если
ты
все
еще
любишь
меня,
почему
ты
не
вернешься?
Ân
tình
bao
lâu
nay
chỉ
là
niềm
chua
cay
Наша
любовь
превратилась
в
горькую
печаль,
Giờ
có
nuối
tiếc
cũng
đã
muộn
màng,
khóc
duyên
bẽ
bàng
Теперь
уже
поздно
сожалеть,
плачу
о
разбитой
судьбе.
Ân
tình
bao
lâu
nay
chỉ
là
niềm
chua
cay
Наша
любовь
превратилась
в
горькую
печаль,
Giờ
có
nuối
tiếc
cũng
đã
muộn
màng
Теперь
уже
поздно
сожалеть,
Khóc
cho
tình
lỡ
Плачу
о
потерянной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.