Bang Cuong - Ru Tình Ngủ Yên - перевод текста песни на английский

Ru Tình Ngủ Yên - Bang Cuongперевод на английский




Ru Tình Ngủ Yên
Lull My Love to Sleep
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Hoh, hoh-ooh-oh, hoh-ooh-oh
Ngày nào bên em đôi tim yêu như ngất ngây
The days with you, our two hearts were love-drunk
Nồng nàn hương thơm cỏ hoa hòa cùng gió mây
Rich fragrance of flowers and grass harmonized with the wind and clouds
Mình tựa vai nhau, say sưa với bao giấc
We leaned on each other, intoxicated with many dreams
Dệt mộng nên thơ, mai sau sẽ chẳng phai mờ
Weaving poetic dreams, never fading in the future
ngày hôm nay yêu thương bỗng vỗ cánh bay
But today, love suddenly flew away
Từng nụ hôn phai trong em anh đâu hay
Each kiss faded in you, I didn't know
Chẳng còn điều chi khi em đã cất bước đi
There's nothing left when you walked away
Lệ buồn chia ly hoen mi anh biết nói
Tears of sad parting blur my eyes, what can I say
Trong cơn anh mong được ôm chặt em
In my dream, I want to hold you tight
Nhưng em buông đôi tay khi đang đắm say
But you let go of my hands when I was in love
Anh suy miên man tình yêu vỡ tan
I contemplate, love is broken
Riêng anh với nỗi đau niềm đau vàn
I'm left with the pain, the boundless pain
Mưa rơi trong tim anh chẳng thể xóa nhòa
Rain falls in my heart, unable to erase
Những tiếng khóc lặng lẽ tự dưng vỡ òa
Silent cries suddenly burst out
tiếc nuối vãng tình cũng đã qua
Regretting the past, love has passed
Nghe xót xa tình yêu tàn phai xác hoa
Feeling the pain of love fading like a withered flower
Mưa rơi trong tim anh, ngày trôi quá nhanh
Rain falls in my heart, days go by so fast
Nước mắt rớt nhức nhối, chỉ anh với anh
Tears fall, aching, just me and myself
Cố xóa hết dấu vết ngày ấy mong manh
Trying to erase the traces of that fragile day
Xin hãy ru tình yêu chìm trong đêm lạnh
Please lull my love to sleep in the cold night
Trong cơn anh mong được ôm chặt em
In my dream, I want to hold you tight
Nhưng em buông đôi tay khi đang đắm say
But you let go of my hands when I was in love
Anh suy miên man, tình yêu vỡ tan
I contemplate, love is broken
Riêng anh với nỗi đau niềm đau vàn (uh-ah, uh-ah)
I'm left with the pain, the boundless pain (uh-ah, uh-ah)
Đến khi nào anh thôi kiếm tìm?
Until when will I stop searching?
Đến khi nào con tim anh ngủ yên?
Until when will my heart rest?
Đến khi nào anh vơi được bao nỗi niềm?
Until when will my sorrows fade away?
Khi tìm được nơi bình yên để quên đi em
When I find a peaceful place to forget you
Quên đi bờ môi ngoan hiền
Forget your sweet lips
Quên đi bao nhiêu ưu phiền chất chứa trong anh
Forget all the sorrows I hold within
Ngày nào bên em đôi tim yêu như ngất ngây
The days with you, our two hearts were love-drunk
Nồng nàn hương thơm cỏ hoa hòa cùng gió mây
Rich fragrance of flowers and grass harmonized with the wind and clouds
Mình tựa vai nhau, say sưa với bao giấc
We leaned on each other, intoxicated with many dreams
Dệt mộng nên thơ, mai sau sẽ chẳng phai mờ
Weaving poetic dreams, never fading in the future
ngày hôm nay yêu thương bỗng vỗ cánh bay
But today, love suddenly flew away
Từng nụ hôn phai trong em, anh đâu hay
Each kiss faded in you, I didn't know
Chẳng còn điều chi khi em đã cất bước đi
There's nothing left when you walked away
Lệ buồn chia ly, hoen mi, anh biết nói
Tears of sad parting blur my eyes, what can I say
Trong cơn anh mong được ôm chặt em
In my dream, I want to hold you tight
Nhưng em buông đôi tay khi đang đắm say
But you let go of my hands when I was in love
Anh suy miên man, tình yêu vỡ tan
I contemplate, love is broken
Riêng anh với nỗi đau, niềm đau vàn
I'm left with the pain, the boundless pain
Mưa rơi trong tim anh chẳng thể xóa nhòa
Rain falls in my heart, unable to erase
Những tiếng khóc lặng lẽ tự dưng vỡ òa
Silent cries suddenly burst out
tiếc nuối vãng, tình cũng đã qua
Regretting the past, love has passed
Nghe xót xa tình yêu tàn phai xác hoa
Feeling the pain of love fading like a withered flower
Mưa rơi trong tim anh ngày trôi quá nhanh
Rain falls in my heart, days go by so fast
Nước mắt rớt nhức nhối chỉ anh với anh
Tears fall, aching, just me and myself
Cố xóa hết dấu vết ngày ấy mong manh
Trying to erase the traces of that fragile day
Xin hãy ru tình yêu chìm trong đêm tối (uh-ah, uh-ah)
Please lull my love to sleep in the dark night (uh-ah, uh-ah)
Đến khi nào anh thôi kiếm tìm?
Until when will I stop searching?
Đến khi nào con tim anh ngủ yên?
Until when will my heart rest?
Đến khi nào anh vơi được bao nỗi niềm?
Until when will my sorrows fade away?
Khi tìm được nơi bình yên để quên đi em
When I find a peaceful place to forget you
Quên đi bờ môi ngoan hiền
Forget your sweet lips
Quên đi bao nhiêu ưu phiền chất chứa trong anh
Forget all the sorrows I hold within
Mưa rơi trong tim anh chẳng thể xóa nhòa
Rain falls in my heart, unable to erase
Những tiếng khóc lặng lẽ tự dưng vỡ òa
Silent cries suddenly burst out
tiếc nuối vãng, tình cũng đã qua
Regretting the past, love has passed
Nghe xót xa tình yêu tàn phai xác hoa
Feeling the pain of love fading like a withered flower
Mưa rơi trong tim anh ngày trôi quá nhanh
Rain falls in my heart, days go by so fast
Nước mắt rớt nhức nhối, chỉ anh với anh
Tears fall, aching, just me and myself
Cố xóa hết dấu vết ngày ấy mong manh
Trying to erase the traces of that fragile day
Xin hãy ru tình yêu chìm trong đêm lạnh
Please lull my love to sleep in the cold night
Mưa rơi trong tim anh chẳng thể xóa nhòa
Rain falls in my heart, unable to erase
Những tiếng khóc lặng lẽ tự dưng vỡ òa
Silent cries suddenly burst out
tiếc nuối vãng, tình cũng đã qua
Regretting the past, love has passed
Nghe xót xa tình yêu tàn phai xác hoa
Feeling the pain of love fading like a withered flower
Mưa rơi trong tim anh ngày trôi quá nhanh
Rain falls in my heart, days go by so fast
Nước mắt rớt nhức nhối, chỉ anh với anh
Tears fall, aching, just me and myself
Cố xóa hết dấu vết ngày ấy mong manh
Trying to erase the traces of that fragile day
Xin hãy ru tình yêu chìm trong đêm tối
Please lull my love to sleep in the dark night
Trong cơn anh mong được ôm chặt em
In my dream, I want to hold you tight
Nhưng em buông đôi tay khi đang đắm say
But you let go of my hands when I was in love
Anh suy miên man tình yêu vỡ tan
I contemplate, love is broken
Riêng anh với nỗi đau, niềm đau vàn (uh-ah, uh-ah)
I'm left with the pain, the boundless pain (uh-ah, uh-ah)
Đến khi nào anh thôi kiếm tìm
Until when will I stop searching?
Đến khi nào con tim anh ngủ yên
Until when will my heart rest?
Đến khi nào anh vơi được bao nỗi niềm
Until when will my sorrows fade away?
Khi tìm được nơi bình yên để quên đi em
When I find a peaceful place to forget you
Quên đi bờ môi ngoan hiền
Forget your sweet lips
Quên đi bao nhiêu ưu phiền chất chứa trong anh
Forget all the sorrows I hold within





Авторы: Bang Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.