Bang Cuong - Tinh Muon - перевод текста песни на немецкий

Tinh Muon - Bang Cuongперевод на немецкий




Tinh Muon
Späte Liebe
Ngày hôm qua khi đôi ta bước bên nhau cùng nhau ước
Gestern, als wir nebeneinander gingen und gemeinsam träumten,
Những ước thật nhỏ nhưng đầy hạnh phúc
waren es kleine Träume, aber voller Glück.
Một niềm hạnh phúc nhỏ nhoi nhưng thật ngọt ngào
Ein kleines Glück, aber so süß.
Em biết không?
Weißt du das?
Em niềm hạnh phúc, tất cả đối với anh!
Du bist mein Glück, mein Ein und Alles!
Khi gặp nhau anh đã yêu em đậm sâu
Als ich dich traf, habe ich mich unsterblich in dich verliebt.
Yêu đắm say ước mong bên em trọn đời
Ich liebe dich so sehr und wünsche mir, für immer bei dir zu sein.
Chuyện tình đôi ta cho sóng gió, cho bão tố tình
Unsere Liebe, trotz aller Stürme und unvorhergesehenen Schwierigkeiten,
Hay đắng cay không làm anh đổi thay
oder Bitterkeit, wird mich nicht ändern.
Ai ngờ đâu ta chỉ yêu trong lặng lẽ
Wer hätte gedacht, dass wir uns nur im Stillen lieben würden.
Bao đắng cay xót xa theo anh từng ngày
All die Bitterkeit und der Schmerz verfolgen mich jeden Tag.
giờ bên em người ta đến trước, đã ngăn cách giữa đôi mình
Denn jetzt ist jemand vor mir bei dir, der uns trennt.
Anh đớn đau, đau đớn khi đến sau
Ich bin verletzt, so verletzt, weil ich zu spät kam.
Giọt lệ buồn rơi biết nói
Tränen der Trauer fallen, was soll ich sagen?
Anh bước đi trong lòng nghe chua xót
Ich gehe weg und mein Herz schmerzt.
Giọt lệ tình rơi đắng môi sầu
Tränen der Liebe fallen, bittere Trauer auf meinen Lippen.
tình duyên ta không thể đến bên nhau
Weil unsere Liebe nicht zusammenkommen kann.
Này người yêu hỡi chúc em bên người
Meine Liebste, ich wünsche dir Glück mit ihm.
Anh thấy em cười cũng như hạnh phúc của anh
Wenn ich dich lächeln sehe, ist das auch mein Glück.
Những ước ngày đó nay bỗng thật xa vời
Die Träume von damals sind jetzt so unerreichbar.
Những hạnh phúc nhỏ nhoi nay chỉ nước mắt
Das kleine Glück ist jetzt nur noch Tränen.
quá lớn lao không em, khi hạnh phúc chỉ dành riêng về em
Ist es zu viel verlangt, Liebling, wenn mein Glück nur dir gehört?
quá khó khăn không em, khi anh mong hai ta sẽ mãi bên nhau
Ist es zu schwer, Liebling, wenn ich mir wünsche, dass wir für immer zusammen bleiben?
Ai ngờ đâu ta chỉ yêu trong lặng lẽ
Wer hätte gedacht, dass wir uns nur im Stillen lieben würden.
Bao đắng cay xót xa theo anh từng ngày
All die Bitterkeit und der Schmerz verfolgen mich jeden Tag.
giờ bên em người ta đến trước, đã ngăn cách giữa đôi mình
Denn jetzt ist jemand vor mir bei dir, der uns trennt.
Anh đớn đau, đau đớn khi đến sau
Ich bin verletzt, so verletzt, weil ich zu spät kam.
Giọt lệ buồn rơi biết nói
Tränen der Trauer fallen, was soll ich sagen?
Anh bước đi trong lòng nghe chua xót
Ich gehe weg und mein Herz schmerzt.
Giọt lệ tình rơi đắng môi sầu
Tränen der Liebe fallen, bittere Trauer auf meinen Lippen.
tình duyên ta không thể đến bên nhau
Weil unsere Liebe nicht zusammenkommen kann.
Này người yêu hỡi chúc em bên người
Meine Liebste, ich wünsche dir Glück mit ihm.
Anh thấy em cười cũng như hạnh phúc của anh
Wenn ich dich lächeln sehe, ist das auch mein Glück.
Giọt lệ buồn rơi biết nói
Tränen der Trauer fallen, was soll ich sagen?
Anh bước đi trong lòng nghe chua xót
Ich gehe weg und mein Herz schmerzt.
Giọt lệ tình rơi đắng môi sầu
Tränen der Liebe fallen, bittere Trauer auf meinen Lippen.
tình duyên ta không thể đến bên nhau
Weil unsere Liebe nicht zusammenkommen kann.
Này người yêu hỡi chúc em bên người
Meine Liebste, ich wünsche dir Glück mit ihm.
Anh thấy em cười cũng như hạnh phúc của anh
Wenn ich dich lächeln sehe, ist das auch mein Glück.
Này người yêu hỡi chúc em bên người
Meine Liebste, ich wünsche dir Glück mit ihm.
Anh thấy em cười cũng như hạnh phúc của anh
Wenn ich dich lächeln sehe, ist das auch mein Glück.





Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Cuongbang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.