Текст и перевод песни Bang Cuong - Tinh Muon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
hôm
qua
khi
đôi
ta
bước
bên
nhau
và
cùng
nhau
ước
mơ
Yesterday,
when
we
walked
hand
in
hand
and
dreamed
together,
Những
ước
mơ
thật
nhỏ
bé
nhưng
đầy
hạnh
phúc
Our
dreams
were
humble,
yet
filled
with
joy.
Một
niềm
hạnh
phúc
nhỏ
nhoi
nhưng
thật
ngọt
ngào
A
simple
joy,
sweet
as
honey,
Em
có
biết
không?
Do
you
know
it,
my
love?
Em
là
niềm
hạnh
phúc,
là
tất
cả
đối
với
anh!
You
are
my
joy,
you
are
my
all!
Khi
gặp
nhau
anh
đã
yêu
em
đậm
sâu
When
we
met,
I
fell
head
over
heels
in
love
with
you.
Yêu
đắm
say
ước
mong
bên
em
trọn
đời
My
heart
was
ablaze
with
a
desire
to
be
with
you
forever.
Chuyện
tình
đôi
ta
dù
cho
sóng
gió,
dù
cho
bão
tố
vô
tình
Our
love
story
has
weathered
storms
and
trials,
Hay
đắng
cay
không
làm
anh
đổi
thay
Yet
my
love
for
you
has
never
wavered.
Ai
ngờ
đâu
ta
chỉ
yêu
trong
lặng
lẽ
But
fate
had
other
plans,
and
we
were
destined
to
love
in
secret.
Bao
đắng
cay
xót
xa
theo
anh
từng
ngày
Bitterness
and
sorrow
have
been
my
constant
companions.
Vì
giờ
bên
em
người
ta
đến
trước,
đã
ngăn
cách
giữa
đôi
mình
For
now,
by
your
side,
another
has
come,
Anh
đớn
đau,
đau
đớn
khi
đến
sau
Separating
us,
causing
me
great
pain.
Giọt
lệ
buồn
rơi
biết
nói
gì
My
tears
fall,
unable
to
express
the
depth
of
my
sorrow.
Anh
bước
đi
trong
lòng
nghe
chua
xót
I
walk
away,
my
heart
heavy
with
pain.
Giọt
lệ
tình
rơi
đắng
môi
sầu
Tears
of
love,
bitter
on
my
lips,
Vì
tình
duyên
ta
không
thể
đến
bên
nhau
For
our
love
was
not
meant
to
be.
Này
người
yêu
hỡi
chúc
em
bên
người
My
love,
I
wish
you
happiness
with
him.
Anh
thấy
em
cười
cũng
như
hạnh
phúc
của
anh
To
see
you
smile
is
my
greatest
joy.
Những
ước
mơ
ngày
đó
nay
bỗng
thật
xa
vời
Our
dreams
of
yesterday
now
seem
so
distant,
Những
hạnh
phúc
nhỏ
nhoi
nay
chỉ
là
nước
mắt
Our
humble
joys,
now
nothing
but
tears.
Có
quá
lớn
lao
không
em,
khi
hạnh
phúc
chỉ
dành
riêng
về
em
Was
it
too
much
to
ask,
my
love,
Có
quá
khó
khăn
không
em,
khi
anh
mong
hai
ta
sẽ
mãi
ở
bên
nhau
To
be
together,
forever
entwined?
Ai
ngờ
đâu
ta
chỉ
yêu
trong
lặng
lẽ
But
fate
had
other
plans,
and
we
were
destined
to
love
in
secret.
Bao
đắng
cay
xót
xa
theo
anh
từng
ngày
Bitterness
and
sorrow
have
been
my
constant
companions.
Vì
giờ
bên
em
người
ta
đến
trước,
đã
ngăn
cách
giữa
đôi
mình
For
now,
by
your
side,
another
has
come,
Anh
đớn
đau,
đau
đớn
khi
đến
sau
Separating
us,
causing
me
great
pain.
Giọt
lệ
buồn
rơi
biết
nói
gì
My
tears
fall,
unable
to
express
the
depth
of
my
sorrow.
Anh
bước
đi
trong
lòng
nghe
chua
xót
I
walk
away,
my
heart
heavy
with
pain.
Giọt
lệ
tình
rơi
đắng
môi
sầu
Tears
of
love,
bitter
on
my
lips,
Vì
tình
duyên
ta
không
thể
đến
bên
nhau
For
our
love
was
not
meant
to
be.
Này
người
yêu
hỡi
chúc
em
bên
người
My
love,
I
wish
you
happiness
with
him.
Anh
thấy
em
cười
cũng
như
hạnh
phúc
của
anh
To
see
you
smile
is
my
greatest
joy.
Giọt
lệ
buồn
rơi
biết
nói
gì
My
tears
fall,
unable
to
express
the
depth
of
my
sorrow.
Anh
bước
đi
trong
lòng
nghe
chua
xót
I
walk
away,
my
heart
heavy
with
pain.
Giọt
lệ
tình
rơi
đắng
môi
sầu
Tears
of
love,
bitter
on
my
lips,
Vì
tình
duyên
ta
không
thể
đến
bên
nhau
For
our
love
was
not
meant
to
be.
Này
người
yêu
hỡi
chúc
em
bên
người
My
love,
I
wish
you
happiness
with
him.
Anh
thấy
em
cười
cũng
như
hạnh
phúc
của
anh
To
see
you
smile
is
my
greatest
joy.
Này
người
yêu
hỡi
chúc
em
bên
người
My
love,
I
wish
you
happiness
with
him.
Anh
thấy
em
cười
cũng
như
hạnh
phúc
của
anh
To
see
you
smile
is
my
greatest
joy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Cuongbang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.