Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôn thờ một tình yêu (Phần 2)
Eine Liebe verehren (Teil 2)
Từ
ngày
ta
xa
rời
nhau,
lòng
đau
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
schmerzt
mein
Herz
Lệ
chia
ly
nhớ
thương
khi
người
đi
Tränen
des
Abschieds,
Sehnsucht,
als
du
gingst
Chỉ
mình
anh
đếm
thời
gian
lững
lờ
buồn
trôi
Nur
ich
zähle
die
Zeit,
die
langsam
und
traurig
vergeht
Trong
cơn
mê
say
ngỡ
nắm
tay
In
einem
Traum,
in
dem
ich
dachte,
ich
halte
deine
Hand
Dù
mai
sau
không
gặp
nhau
thì
em
Auch
wenn
wir
uns
in
Zukunft
nicht
mehr
treffen,
werde
ich
Nguyện
xin
giữ
trong
tim
một
bóng
hình
Ein
Bild
von
dir
in
meinem
Herzen
bewahren
Giật
mình
vì
ngày
tháng
cuốn
trôi
đi
vội
vàng
Ich
erschrecke,
weil
die
Tage
so
schnell
vergehen
Lệ
cay
đắng
tìm
em
trong
kỷ
niệm
(woh)
Bittersüße
Tränen,
ich
suche
dich
in
Erinnerungen
(woh)
Anh
vẫn
đợi
mãi
thôi
Ich
warte
immer
noch
Em
chắc
giờ
lãng
quên
Du
hast
mich
sicher
schon
vergessen
Anh
vẫn
tìm
kiếm
em,
đã
bao
lâu
thân
xác
rã
rời
Ich
suche
dich
immer
noch,
wie
lange
schon,
mein
Körper
ist
erschöpft
Em
hãy
về
với
anh
(em
về
với
anh)
Komm
bitte
zu
mir
zurück
(komm
zu
mir
zurück)
Xây
giấc
mộng
lứa
đôi
(xây
đắp
giấc
mơ)
Lass
uns
einen
Traum
von
uns
zweien
bauen
(lass
uns
einen
Traum
bauen)
Nhưng
chỉ
là
giấc
mơ,
mơ
tình
yêu
ta
mãi
trọn
đời
Aber
es
ist
nur
ein
Traum,
ein
Traum
von
unserer
Liebe
für
immer
Yêu
dấu
tựa
gió
mây
Liebe
ist
wie
Wind
und
Wolken
Vương
vấn
còn
chốn
đây
Die
Erinnerung
verweilt
noch
hier
Cứ
ngỡ
mình
đã
yêu,
sẽ
bên
nhau
cho
đến
ngày
sau
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
geliebt,
würden
für
immer
zusammen
sein
Em
có
về
nữa
không?
(Em
có
quay
về)
Wirst
du
jemals
zurückkommen?
(Wirst
du
zurückkommen?)
Anh
cứ
đợi,
cứ
trông
(vẫn
đợi,
vẫn
mong)
Ich
warte
und
hoffe
immer
noch
(warte
immer
noch,
hoffe
immer
noch)
Nhưng
chỉ
là
giấc
mơ
với
tình
yêu
anh
mãi
tôn
thờ
Aber
es
ist
nur
ein
Traum,
in
dem
ich
unsere
Liebe
verehre
Từ
ngày
ta
xa
rời
nhau,
lòng
đau
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
schmerzt
mein
Herz
Lệ
chia
ly
nhớ
thương
khi
người
đi
Tränen
des
Abschieds,
Sehnsucht,
als
du
gingst
Chỉ
mình
anh
đếm
thời
gian
lững
lờ
trôi
Nur
ich
zähle
die
Zeit,
die
langsam
vergeht
Trong
cơn
mê
say
ngỡ
nắm
tay
In
einem
Traum,
in
dem
ich
dachte,
ich
halte
deine
Hand
Dù
mai
sau
không
gặp
nhau
thì
em
Auch
wenn
wir
uns
in
Zukunft
nicht
mehr
treffen,
werde
ich
Nguyện
xin
giữ
trong
tim
một
bóng
hình
Ein
Bild
von
dir
in
meinem
Herzen
bewahren
Giật
mình
vì
ngày
tháng
cuốn
trôi
đi
vội
vàng
Ich
erschrecke,
weil
die
Tage
so
schnell
vergehen
Lệ
cay
đắng
tìm
em
trong
kỷ
niệm
Bittersüße
Tränen,
ich
suche
dich
in
Erinnerungen
Anh
vẫn
đợi
mãi
thôi
(em
vẫn
đợi
chờ)
Ich
warte
immer
noch
(ich
warte
immer
noch)
Em
chắc
giờ
lãng
quên
(bóng
dáng
xa
mờ)
Du
hast
mich
sicher
schon
vergessen
(dein
Bild
verblasst)
Anh
vẫn
tìm
kiếm
em,
đã
bao
lâu
thân
xác
rã
rời
Ich
suche
dich
immer
noch,
wie
lange
schon,
mein
Körper
ist
erschöpft
Em
hãy
về
với
anh
Komm
bitte
zu
mir
zurück
Xây
giấc
mộng
lứa
đôi
Lass
uns
einen
Traum
von
uns
zweien
bauen
Nhưng
chỉ
là
với
anh
mơ
tình
yêu
ta
mãi
trọn
đời
Aber
nur
für
mich,
ein
Traum
von
unserer
Liebe
für
immer
Yêu
dấu
tựa
gió
mây
Liebe
ist
wie
Wind
und
Wolken
Vương
vấn
còn
chốn
đây
Die
Erinnerung
verweilt
noch
hier
Cứ
ngỡ
mình
đã
yêu,
sẽ
bên
nhau
cho
đến
ngày
sau
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
geliebt,
würden
für
immer
zusammen
sein
Em
có
về
nữa
không?
Wirst
du
jemals
zurückkommen?
Em
vẫn
đợi,
vẫn
trông
Ich
warte
und
hoffe
immer
noch
Nhưng
chỉ
là
giấc
mơ
với
tình
yêu
anh
mãi
tôn
thờ
Aber
es
ist
nur
ein
Traum,
in
dem
ich
unsere
Liebe
verehre
Anh
vẫn
đợi
mãi
thôi
(mãi
vẫn
đợi
chờ)
Ich
warte
immer
noch
(warte
immer
noch)
Em
chắc
giờ
lãng
quên
(bóng
dáng
xa
mờ)
Du
hast
mich
sicher
schon
vergessen
(dein
Bild
verblasst)
Anh
vẫn
tìm
kiếm
em,
đã
bao
lâu
thân
xác
rã
rời
Ich
suche
dich
immer
noch,
wie
lange
schon,
mein
Körper
ist
erschöpft
Em
hãy
về
với
anh
(hoh)
Komm
bitte
zu
mir
zurück
(hoh)
Xây
giấc
mộng
lứa
đôi
(xây
đắp
giấc
mơ)
Lass
uns
einen
Traum
von
uns
zweien
bauen
(lass
uns
einen
Traum
bauen)
Nhưng
chỉ
là
với
anh
mơ
tình
yêu
ta
mãi
trọn
đời
Aber
nur
für
mich,
ein
Traum
von
unserer
Liebe
für
immer
Nhưng
chỉ
là
giấc
mơ
với
tình
yêu
ta
mãi
tôn
thờ
Aber
es
ist
nur
ein
Traum,
in
dem
ich
unsere
Liebe
verehre
Hah
ah
ah
ah
Hah
ah
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.