Текст и перевод песни Bang Cuong - Yêu Thật - Thật Khó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Thật - Thật Khó
Настоящая любовь - такая трудная
Từng
chiều
về
lại
bỡ
ngỡ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
растерянностью,
Ngày
lại
ngày
thật
bơ
vơ
День
за
днем
в
полном
одиночестве.
Đợi
chờ
người
về
trong
mơ
Жду
твоего
возвращения
во
сне,
Thời
gian
đang
trôi
lững
lờ
Время
тянется
так
медленно.
Từng
chiều
về
lại
tiếc
nhớ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
тоской,
Nhìn
lại
mình
thật
ngu
ngơ
Глядя
на
себя,
таким
глупым
и
наивным.
Một
chuyện
tình
chẳng
nên
thơ
Наша
любовь
не
стала
историей,
Vẫn
chờ
em,
đợi
em
mãi
Все
жду
тебя,
жду
тебя
вечно.
Đêm
nay
anh
thấy
buồn
lắm
Этой
ночью
мне
так
грустно,
Con
tim
em
thì
xa
xăm
Твое
сердце
так
далеко.
Anh
yêu
em
nguyện
trăm
năm
trong
sáng
như
trăng
rằm
Я
люблю
тебя,
обещаю
сто
лет,
чистой,
как
полная
луна,
Nhưng
em
đâu
hay
người
hỡi
Но
ты
не
знаешь,
любимая,
Con
tim
em
thật
vô
tâm
Твое
сердце
так
безразлично.
Đêm
trôi
qua
lại
trông
mong,
vẫn
mãi
nuôi
hy
vọng
Ночь
сменяет
день,
а
я
все
жду,
все
питаю
надежду.
Đêm
nay
anh
thấy
quạnh
vắng
Этой
ночью
я
чувствую
себя
одиноким,
Em
nơi
đâu,
người
hay
chăng
Где
ты,
милая,
знаешь
ли
ты?
Đêm
suy
tư
trong
sầu
lắng
Ночь
размышлений
в
печали,
Anh
muốn
nói
với
em
rằng
Я
хочу
сказать
тебе,
Yêu
nhau
yêu
sao
thật
khó
Любить
друг
друга
так
сложно,
Anh
yêu
em
chẳng
âu
lo
Я
люблю
тебя,
не
тревожась,
Cho
tim
anh
buồn
vu
vơ
Позволяя
своему
сердцу
грустить,
Yêu
em,
yêu
đến
dại
khờ
Люблю
тебя,
люблю
до
безумия.
Từng
chiều
về
lại
bỡ
ngỡ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
растерянностью,
Ngày
lại
ngày
thật
bơ
vơ
День
за
днем
в
полном
одиночестве.
Đợi
chờ
người
về
trong
mơ
Жду
твоего
возвращения
во
сне,
Thời
gian
đang
trôi
lững
lờ
Время
тянется
так
медленно.
Từng
chiều
về
lại
tiếc
nhớ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
тоской,
Nhìn
lại
mình
thật
ngu
ngơ
Глядя
на
себя,
таким
глупым
и
наивным.
Một
chuyện
tình
chẳng
nên
thơ
Наша
любовь
не
стала
историей,
Vẫn
chờ
em
đến
bao
giờ?
Все
жду
тебя,
до
каких
пор?
Từng
chiều
về
lại
bỡ
ngỡ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
растерянностью,
Ngày
lại
ngày
thật
bơ
vơ
День
за
днем
в
полном
одиночестве.
Đợi
chờ
người
về
trong
mơ
Жду
твоего
возвращения
во
сне,
Thời
gian
đang
trôi
lững
lờ
Время
тянется
так
медленно.
Từng
chiều
về
lại
tiếc
nhớ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
тоской,
Nhìn
lại
mình
thật
ngu
ngơ
Глядя
на
себя,
таким
глупым
и
наивным.
Một
chuyện
tình
chẳng
nên
thơ
Наша
любовь
не
стала
историей,
Vẫn
chờ
em,
đợi
em
mãi
Все
жду
тебя,
жду
тебя
вечно.
Đêm
nay
anh
thấy
quạnh
vắng
Этой
ночью
я
чувствую
себя
одиноким,
Em
nơi
đâu,
người
hay
chăng?
Где
ты,
милая,
знаешь
ли
ты?
Đêm
suy
tư
trong
sầu
lắng
Ночь
размышлений
в
печали,
Anh
muốn
nói
với
em
rằng
Я
хочу
сказать
тебе,
Yêu
nhau,
yêu
sao
thật
khó
Любить
друг
друга
так
сложно,
Anh
yêu
em
chẳng
âu
lo
Я
люблю
тебя,
не
тревожась,
Cho
tim
anh
buồn
vu
vơ
Позволяя
своему
сердцу
грустить,
Yêu
em,
yêu
đến
dại
khờ
Люблю
тебя,
люблю
до
безумия.
Từng
chiều
về
lại
bỡ
ngỡ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
растерянностью,
Ngày
lại
ngày
thật
bơ
vơ
День
за
днем
в
полном
одиночестве.
Đợi
chờ
người
về
trong
mơ
Жду
твоего
возвращения
во
сне,
Thời
gian
đang
trôi
lững
lờ
Время
тянется
так
медленно.
Từng
chiều
về
lại
tiếc
nhớ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
тоской,
Nhìn
lại
mình
thật
ngu
ngơ
Глядя
на
себя,
таким
глупым
и
наивным.
Một
chuyện
tình
chẳng
nên
thơ
Наша
любовь
не
стала
историей,
Vẫn
chờ
em
đến
bao
giờ?
Все
жду
тебя,
до
каких
пор?
Từng
chiều
về
lại
bỡ
ngỡ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
растерянностью,
Ngày
lại
ngày
thật
bơ
vơ
День
за
днем
в
полном
одиночестве.
Đợi
chờ
người
về
trong
mơ
Жду
твоего
возвращения
во
сне,
Thời
gian
đang
trôi
lững
lờ
Время
тянется
так
медленно.
Từng
chiều
về
lại
tiếc
nhớ
Каждый
вечер
возвращаюсь
с
тоской,
Nhìn
lại
mình
thật
ngu
ngơ
Глядя
на
себя,
таким
глупым
и
наивным.
Một
chuyện
tình
chẳng
nên
thơ
Наша
любовь
не
стала
историей,
Vẫn
chờ
em,
đợi
em
mãi
Все
жду
тебя,
жду
тебя
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.