Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nàng
như
một
đoá
hồng
phai
You
are
like
a
faded
rose
Hương
sắc
héo
hon
theo
những
ngày
dài
Your
fragrance
and
beauty
withered
with
the
passing
days
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Love
passed
through
you
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Leaving
behind
so
much
regret,
a
broken
heart
Nhặt
lại
từng
cánh
rụng
rơi
Picking
up
each
fallen
petal
Nàng
vẫn
xót
xa
cho
chính
đời
mình
You
still
feel
sorrow
for
your
own
life
Vì
người
em
yêu
đã
nói
Because
the
man
you
loved
said
Dung
nhan
tuyệt
vời
nhất
thế
gian
là
em
You
were
the
most
beautiful
woman
in
the
world
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
your
beauty
began
to
fade
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
I
forgot
the
times
we
had
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
intimate
moments
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Make
my
heart
ache
even
more
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
đi
theo
mối
tình
Represent
your
youth
lost
to
this
love
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Is
it
dew
on
the
pink
silk
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
your
tears
of
longing
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
love
will
come
again
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
you,
to
end
your
yearning
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
Represent
your
youth
lost
to
this
love,
you
weep
for
yourself
Chẳng
còn
lại
chút
hồn
nhiên
No
innocence
remains
Ánh
mắt
của
nàng
chất
chứa
muộn
phiền
Your
eyes
are
filled
with
sorrow
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Love
passed
through
you
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Leaving
behind
so
much
regret,
a
broken
heart
Hẹn
nhau
nơi
cuối
cuộc
đời
We
promised
to
meet
at
the
end
of
life
Sẽ
có
với
nhau
giây
phút
tuyệt
vời
To
share
a
wonderful
moment
Mà
đời
đâu
như
trong
mơ
But
life
isn't
like
a
dream
Để
lại
bơ
vơ,
nỗi
đau
mình
em
Leaving
you
alone
with
your
pain
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
your
beauty
began
to
fade
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
I
forgot
the
times
we
had
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
intimate
moments
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Make
my
heart
ache
even
more
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Represent
your
youth
lost
to
this
love
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Is
it
dew
on
the
pink
silk
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
your
tears
of
longing
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
love
will
come
again
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
you,
to
end
your
yearning
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
Represent
your
youth
lost
to
this
love,
you
weep
for
yourself
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
your
beauty
began
to
fade
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
I
forgot
the
times
we
had
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
intimate
moments
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Make
my
heart
ache
even
more
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Represent
your
youth
lost
to
this
love
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Is
it
dew
on
the
pink
silk
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
your
tears
of
longing
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
love
will
come
again
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
you,
to
end
your
yearning
Cánh
hoa
tàn
Fallen
petals
Dưới
chân
nàng
Beneath
your
feet
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
Represent
your
youth
lost
to
this
love,
you
weep
for
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dương Khắc Linh, Hoang Huy Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.