Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cánh Hồng Phai
Увядшая роза
Nàng
như
một
đoá
hồng
phai
Ты
словно
увядшая
роза,
Hương
sắc
héo
hon
theo
những
ngày
dài
Аромат
и
красота
твои
увяли
с
годами.
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Любовь
прошла
сквозь
тебя,
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Оставив
лишь
сожаление
и
разбитое
сердце.
Nhặt
lại
từng
cánh
rụng
rơi
Подбирая
каждый
опавший
лепесток,
Nàng
vẫn
xót
xa
cho
chính
đời
mình
Ты
все
еще
жалеешь
себя,
Vì
người
em
yêu
đã
nói
Ведь
любимый
человек
говорил,
Dung
nhan
tuyệt
vời
nhất
thế
gian
là
em
Что
ты
прекраснее
всех
на
свете.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
Когда
ты,
как
цветок,
увяла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыла
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
минутах
первой
ласки,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
От
которых
сердце
разрывается
от
боли.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
đi
theo
mối
tình
— вся
твоя
молодость,
отданная
этой
любви.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
лепестках
роз,
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
твои
слёзы
надежды,
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Надежды,
что
любовь
придет
однажды,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
ты
перестала
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
— вся
твоя
молодость,
растраченная
на
любовь,
о
которой
ты
плачешь.
Chẳng
còn
lại
chút
hồn
nhiên
Не
осталось
и
капли
наивности,
Ánh
mắt
của
nàng
chất
chứa
muộn
phiền
В
твоих
глазах
— лишь
печаль.
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
Любовь
прошла
сквозь
тебя,
Mang
bao
tiếc
nuối,
trái
tim
vỡ
tan
Оставив
лишь
сожаление
и
разбитое
сердце.
Hẹn
nhau
nơi
cuối
cuộc
đời
Мы
обещали
друг
другу
встретиться
в
конце
жизни,
Sẽ
có
với
nhau
giây
phút
tuyệt
vời
Чтобы
провести
вместе
чудесные
мгновения,
Mà
đời
đâu
như
trong
mơ
Но
жизнь
— не
сказка,
Để
lại
bơ
vơ,
nỗi
đau
mình
em
И
ты
осталась
одна
со
своей
болью.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
Когда
ты,
как
цветок,
увяла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыла
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
минутах
первой
ласки,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
От
которых
сердце
разрывается
от
боли.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
— вся
твоя
молодость,
отданная
этой
любви.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
лепестках
роз,
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
твои
слёзы
надежды,
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Надежды,
что
любовь
придет
однажды,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
ты
перестала
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
— вся
твоя
молодость,
растраченная
на
любовь,
о
которой
ты
плачешь.
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
Когда
ты,
как
цветок,
увяла,
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
Ты
забыла
о
том,
что
было
между
нами,
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
О
минутах
первой
ласки,
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
От
которых
сердце
разрывается
от
боли.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
— вся
твоя
молодость,
отданная
этой
любви.
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
Роса
на
лепестках
роз,
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Или
это
твои
слёзы
надежды,
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Надежды,
что
любовь
придет
однажды,
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
Чтобы
ты
перестала
тосковать.
Cánh
hoa
tàn
Увядший
лепесток
Dưới
chân
nàng
У
твоих
ног
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
nàng
khóc
cho
mình
— вся
твоя
молодость,
растраченная
на
любовь,
о
которой
ты
плачешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dương Khắc Linh, Hoang Huy Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.