Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Là Tất Cả
Du bist alles
Ngày
em
bước
vào
đời
Als
du
in
mein
Leben
tratst,
Có
tiếng
chim
ca
hân
hoan
trên
khung
trời
xanh
tuyệt
vời
zwitscherten
die
Vögel
fröhlich
am
herrlichen
blauen
Himmel,
Với
những
ngôi
sao
trên
cao
lung
linh
về
đêm
und
die
Sterne
leuchteten
nachts
so
hell,
Như
nói
lên
em
vừa
yêu
als
wollten
sie
sagen,
dass
du
dich
verliebt
hast.
Nụ
hôn
bước
vào
tình
Der
Kuss,
der
in
die
Liebe
führt,
Bỗng
thấy
âm
thanh
trên
cao
đang
vang
vọng
nơi
lòng
mình
plötzlich
höre
ich
Klänge,
die
in
meinem
Herzen
widerhallen.
Vẫn
những
si
mê
khôn
nguôi
như
buông
vào
tim
Diese
unendliche
Leidenschaft,
die
mein
Herz
erfüllt,
Trong
đáy
tim
anh
yêu
em...
tief
in
meinem
Herzen
liebe
ich
dich...
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Đã
có
yêu
đương
em
cho
nên
không
cần
những
xa
xôi
ich
habe
deine
Liebe,
also
brauche
ich
nichts
Fernes.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Thức
giấc
bên
em
trên
ngôi
đôi
ta
nhìn
nhau
không
nói
ich
erwache
neben
dir,
wir
sehen
uns
an,
ohne
Worte.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Mãi
mãi
trong
cơn
say
mê
nên
mong
người
mãi
bên
tôi
für
immer
in
dieser
Leidenschaft,
ich
wünsche
mir,
dass
du
immer
bei
mir
bleibst.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Chớ
đắn
đo
hay
âu
lo
nhân
gian
đổi
thay
vì
có
anh
đây
zweifle
nicht
und
sorge
dich
nicht,
wenn
die
Welt
sich
ändert,
denn
ich
bin
hier.
Niềm
mơ
ước
tuyệt
vời
Ein
wunderbarer
Traum,
Sẽ
sống
bên
nhau
trên
mây
chơi
vơi
tay
với
bầu
trời
wir
werden
zusammenleben,
hoch
oben
auf
den
Wolken,
die
Hand
zum
Himmel
ausstrecken.
Sẽ
thấy
bên
kia
xanh
lơ
xa
xăm
đại
dương
Wir
werden
das
endlose,
blaue
Meer
in
der
Ferne
sehen,
Không
có
sương
mù
khơi
ohne
Nebel.
Ghì
em
sát
vào
lòng
Ich
halte
dich
fest
an
mich,
Sẽ
thấy
quanh
đây
thênh
thang
êm
vui
bao
tháng
ngày
dài
wir
werden
um
uns
herum
die
Weite
und
Freude
langer
Tage
spüren.
Sẽ
đến
bên
em
ru
em
trong
cơn
ngủ
say
Ich
werde
zu
dir
kommen,
dich
in
den
Schlaf
wiegen,
Xin
chớ
lay
bitte
weck
mich
nicht,
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Đã
có
yêu
đương
em
cho
nên
không
cần
những
xa
xôi
ich
habe
deine
Liebe,
also
brauche
ich
nichts
Fernes.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Thức
giấc
bên
em
trên
ngôi
đôi
ta
nhìn
nhau
không
nói
ich
erwache
neben
dir,
wir
sehen
uns
an,
ohne
Worte.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Mãi
mãi
trong
cơn
say
mê
nên
mong
người
mãi
bên
tôi
für
immer
in
dieser
Leidenschaft,
ich
wünsche
mir,
dass
du
immer
bei
mir
bleibst.
Người
là
ước
mơ
thôi
Du
bist
mein
einziger
Traum,
Chớ
đắn
đo
hay
âu
lo
nhân
gian
đổi
thay
vì
có
anh
đây
zweifle
nicht
und
sorge
dich
nicht,
wenn
die
Welt
sich
ändert,
denn
ich
bin
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Kieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.