Bằng Kiều - Em Đi Rồi - перевод текста песни на английский

Em Đi Rồi - Bằng Kiềuперевод на английский




Em Đi Rồi
You're Gone
Em đi rồi, đường xưa nắng không em?
You're gone, does the old road still see the sun, my love?
hoa còn xanh hay tàn theo tháng ngày?
Are the flowers and leaves still green, or have they withered with time?
Giờ một mình anh lẻ bước trong sương mai
Now I walk alone in the morning mist
Người tình còn đâu, chỉ đớn đau con tim
My lover is gone, only heartache remains in my heart
Em đi rồi từ đây tiếng hát đơn
You're gone, now my song is lonely
Biết chia cùng ai nỗi buồn trên xứ người
With whom can I share this sadness in a foreign land?
Một lần biệt ly chẳng biết nói năng chi
At our parting, I couldn't find the words to say
Lệ tràn bờ mi thì đã quá chia ly
Tears streamed down my face, but it was already too late
tình thật xa tình vẫn còn đây
Though our love is far apart, it still remains
Khóe mắt u hoài ngấn lệ chưa vơi
My eyes are perpetually sad, tears yet to dry
Trời buồn tình ngâu trời đêm bão tố
The sky is sad, a season of longing, a stormy night
Mưa tuôn thành dòng thuận gió biển đông
Rain pours down like rivers, carried by the eastern wind
Tình buồn tình xa, tình không mờ xóa
Sad love, distant love, a love that will not fade
Hai phương trời rộng tình vẫn mênh mông
Though worlds apart, our love remains vast and deep
Em đi rồi từ đây tiếng hát đơn
You're gone, now my song is lonely
Biết chia cùng ai nỗi buồn trên xứ người
With whom can I share this sadness in a foreign land?
Một lần biệt ly chẳng biết nói năng chi
At our parting, I couldn't find the words to say
Lệ tràn bờ mi thì đã quá chia ly
Tears streamed down my face, but it was already too late
tình thật xa tình vẫn còn đây
Though our love is far apart, it still remains
Khóe mắt u hoài ngấn lệ chưa vơi
My eyes are perpetually sad, tears yet to dry
Trời buồn tình ngâu, trời đêm bão tố
The sky is sad, a season of longing, a stormy night
Mưa tuôn thành dòng thuận gió biển đông
Rain pours down like rivers, carried by the eastern wind
Tình buồn tình xa tình không mờ xóa
Sad love, distant love, a love that will not fade
Hai phương trời rộng tình vẫn mênh mông
Though worlds apart, our love remains vast and deep
Tình buồn tình xa tình không mờ xóa
Sad love, distant love, a love that will not fade
Hai phương trời rộng tình vẫn mênh mông
Though worlds apart, our love remains vast and deep





Авторы: Lam Phương


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.