Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Đẹp Như Mơ
Du bist schön wie ein Traum
Vì
nàng
đẹp
như
một
bông
hồng
Weil
du
schön
bist
wie
eine
Rose
Nên
tôi
không
dám
yêu
nàng
Wage
ich
es
nicht,
dich
zu
lieben
Ôi
đôi
môi
cười
như
cánh
lan
Oh,
dein
Lächeln
wie
eine
Orchideenblüte
Bao
năm
tôi
khó
nguôi
quên
Seit
Jahren
kann
ich
es
nicht
vergessen
Nên
theo
cơn
gió
bay
qua
đây
So
fliege
ich
mit
dem
Wind
hierher
Như
dung
nhan
vừa
tươi
mướt
Wie
deine
frische,
strahlende
Schönheit
Em
vui
như
dáng
xuân
hồng
nắng
Du
bist
fröhlich
wie
der
Frühlingssonnenschein
Tôi
nghe
cơn
gió
ru
hời
Ich
höre
den
Wind
leise
säuseln
Trời
lành
lạnh
cho
mùa
thu
về
Der
Himmel
ist
kühl,
der
Herbst
kommt
Tôi
nghe
tôi
khóc
trong
lòng
Ich
höre
mich
in
meinem
Herzen
weinen
Hôm
nay
đây
mùa
thu
mới
sang
Heute
ist
der
Herbstbeginn
Ôi
sao
xa
quá
xuân
xưa
Oh,
wie
fern
ist
der
Frühling
von
einst
Trong
công
viên
lá
thôi
đong
đưa
Im
Park
wiegen
sich
die
Blätter
nicht
mehr
Tôi
nghe
em
cười
trong
nắng
Ich
höre
dich
im
Sonnenschein
lachen
Dang
tay
cho
gió,
run
tà
áo
Du
breitest
deine
Arme
aus,
dein
Kleid
weht
im
Wind
Trong
hơi
sương
em
sẽ
tan
nhòa
Im
Nebel
wirst
du
verschwimmen
Đẹp
tuyệt
vời
hỡi
em
dấu
yêu
Wunderschön,
meine
Liebste
Nên
tôi
đâu
dám
trao
tình
Deshalb
wage
ich
nicht,
dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Đẹp
tuyệt
vời
tựa
như
đóa
hoa
Wunderschön,
wie
eine
Blume
Tim
tôi
ngây
ngất
si
mê
Mein
Herz
ist
verzückt
und
voller
Liebe
Nhưng
tôi
không
nói
yêu
thương
em
Aber
ich
sage
dir
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Nên
tôi
muôn
đời
sầu
đau
Deshalb
leide
ich
für
immer
Như
cây
thông
đứng
trong
rừng
vắng
Wie
eine
Kiefer,
die
einsam
im
Wald
steht
Em
như
mây
trắng
trên
trời
Du
bist
wie
eine
weiße
Wolke
am
Himmel
Rồi
một
chiều
cánh
mây
khép
lại
Dann,
eines
Nachmittags,
schloss
sich
die
Wolke
Mây
đang
bay
bỗng
rơi
rụng
Die
fliegende
Wolke
fiel
plötzlich
herab
Em
ra
đi
bỏ
lại
sắc
hương
Du
gingst
fort
und
ließest
nur
Duft
und
Schönheit
zurück
Ôi
thiên
thu
mãi
xa
nhau
Oh,
wir
sind
für
immer
getrennt
Ôi
đôi
ta
cách
ngăn
đôi
đời
Oh,
wir
sind
durch
Welten
getrennt
Em
ra
đi
vào
mù
khơi
Du
gehst
fort
ins
Ungewisse
Trong
hơi
sương
áo
em
lộng
gió
Im
Nebel
weht
dein
Kleid
im
Wind
Cho
tôi
thương
nhớ
vô
bờ
Ich
vermisse
dich
unendlich
Trong
hơi
sương
áo
em
lộng
gió
Im
Nebel
weht
dein
Kleid
im
Wind
Cho
tôi
thương
nhớ
vô
bờ
Ich
vermisse
dich
unendlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Kieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.