Bằng Kiều - Lại Gần Hôn Anh - перевод текста песни на немецкий

Lại Gần Hôn Anh - Bằng Kiềuперевод на немецкий




Lại Gần Hôn Anh
Komm näher und küss mich
Lại đây bên anh
Komm her zu mir
Em hỡi trước khi xa anh đêm nay lại gần bên anh
Mein Schatz, bevor du mich heute Nacht verlässt, komm näher zu mir
Vẫn biết đôi ta chia tay nhưng trong lòng còn say
Ich weiß, wir trennen uns, aber mein Herz ist noch voller Leidenschaft
Lại gần với anh
Komm näher zu mir
Lại đây bên anh
Komm her zu mir
Em hỡi trước khi xa anh đêm nay lại gần bên anh
Mein Schatz, bevor du mich heute Nacht verlässt, komm näher zu mir
Vẫn biết đôi ta chia tay nhưng trong lòng còn say
Ich weiß, wir trennen uns, aber mein Herz ist noch voller Leidenschaft
Lại gần với anh
Komm näher zu mir
Lại đây bên anh
Komm her zu mir
Hãy nói ta luôn bên nhau tim ta chẳng đổi thay đâu
Sag mir, dass wir immer zusammen bleiben, dass unsere Herzen sich nie ändern werden
Hãy nói em không ra đi cho anh đừng buồn chia ly
Sag mir, dass du nicht gehst, damit ich nicht traurig Abschied nehmen muss
Lại gần với anh
Komm näher zu mir
Em ơi nhớ nhé
Mein Schatz, denk daran
Hãy cố quên đi thương đau cười lên xin nhớ nhé
Versuche, den Schmerz zu vergessen und lächle, bitte denk daran
Hãy cố khơi lên trong ta bao nhiêu kỷ niệm đam
Versuche, all die leidenschaftlichen Erinnerungen in uns wachzurufen
Những lúc đôi ta còn trong tay nồng say sưa
Die Zeiten, als wir uns noch zärtlich in den Armen hielten
Em ơi nhớ nhé
Mein Schatz, denk daran
Hãy cố khơi lên trong ta từng ngày qua bao đắm đuối
Versuche, all die vergangenen Tage voller Hingabe in uns wachzurufen
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Lass uns so tun, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch glücklich wäre
Hãy tới hôn anh lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei
Lại đây bên anh
Komm her zu mir
Đã muốn xa anh đêm nay, sao em nhạt nhòa nước mắt?
Wenn du mich heute Nacht verlassen willst, warum sind deine Augen dann voller Tränen?
Hãy cố vui lên em ơi, quanh ta dòng đời đang xoay
Versuche, glücklich zu sein, mein Schatz, das Leben um uns herum dreht sich weiter
Cuộc đời vẫn tươi
Das Leben ist immer noch schön
Lại đây bên anh
Komm her zu mir
Chớ nói cho ta nghe thêm bao nhiêu lời nồng quyến luyến
Sag mir nicht noch mehr liebevolle Worte
Sẽ thấy không lâu em ơi, đôi ta đành phải quên nhau
Wir werden bald sehen, mein Schatz, dass wir uns vergessen müssen
Rồi lòng đớn đau
Und dann wird unser Herz schmerzen
Em ơi nhớ nhé
Mein Schatz, denk daran
Hãy cố quên đi thương đau cười lên xin nhớ nhé
Versuche, den Schmerz zu vergessen und lächle, bitte denk daran
Hãy cố khơi lên trong ta bao nhiêu kỷ niệm đam
Versuche, all die leidenschaftlichen Erinnerungen in uns wachzurufen
Những lúc đôi ta còn trong tay nồng say sưa
Die Zeiten, als wir uns noch zärtlich in den Armen hielten
Em ơi nhớ nhé
Mein Schatz, denk daran
Hãy cố khơi lên trong ta từng ngày qua bao đắm đuối
Versuche, all die vergangenen Tage voller Hingabe in uns wachzurufen
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Lass uns so tun, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch glücklich wäre
Hãy tới hôn anh lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei
Hãy cứ như ta đang yêu như duyên tình còn yên vui
Lass uns so tun, als ob wir uns noch lieben, als ob unsere Liebe noch glücklich wäre
Hãy tới hôn anh lần cuối đêm nay rồi thôi
Komm und küss mich ein letztes Mal heute Nacht, und dann ist es vorbei





Авторы: Bang Kieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.