Bằng Kiều - Mùa Thu Trong Mưa - перевод текста песни на немецкий

Mùa Thu Trong Mưa - Bằng Kiềuперевод на немецкий




Mùa Thu Trong Mưa
Herbst im Regen
Chiều mưa không em
Regnerischer Nachmittag ohne dich
Bờ đá công viên âm thầm
Schweigende Steine im Park
Chiều mưa không em
Regnerischer Nachmittag ohne dich
Giăng mắc mây không buồn trôi
Wolken hängen, träge in der Luft
Gọi mùa thu lãng quên
Rufe den vergessenen Herbst
Vào tiếng mưa rơi êm đềm
In den sanften Klang des Regens
Trời còn mưa ướt thêm
Der Himmel weint weiter
Cho dài ngày tháng không tên
Für namenlose Zeiten der Leere
Chiều mưa không em
Regnerischer Nachmittag ohne dich
Đường phố quên chưa lên đèn
Straßenlaternen zögern zu glühen
Chiều mưa không em
Regnerischer Nachmittag ohne dich
Biết lấy ai chia hờn tủi
Wer teilt meinen stillen Kummer?
Trời mùa thu lắm mây
Herbsthimmel voller Wolken
Còn bước em đi quên về
Deine Schritte kehren nie zurück
Vòng tay ôm lẻ loi
Einsame Umarmung
Cho mình còn mãi thương nhau
Damit meine Liebe weiterlebt
Trầm lặng ngày đi
Stille Tage vergehen
Qua trên đường phố rét mướt
Auf frostigen Straßen der Stadt
Dấu chân chưa tìm về
Keine Spuren der Rückkehr
Chút kỷ niệm ngày đầu
Nur Erinnerungen an uns
Để từng mùa thu đến
Jeder Herbst der kommt
Ra đi không mang tin
Bringt keine Nachricht von dir
Nỡ quên đi đành sao
Kannst du wirklich vergessen?
Kể từ em vắng xa
Seit du fort bist
Ngày tháng tên mình
Zählt die Zeit meinen einsamen Namen
Còn mùa thu vẫn rơi
Herbstblätter fallen noch immer
Không bước chân em tìm đến
Ohne deine Schritte im Regen
Chuyện ngày xưa biết sao
Was geschehen ist, wer weiß?
Mỏi cánh chim bay phương nào
Müde Vögel fliegen heimatlos
Còn ngày xuân ấm êm
Doch wenn der Frühling kommt
Cho mình gọi tiếng yêu em
Rufe ich deinen Namen voll Liebe
Trầm lặng ngày đi
Stille Tage vergehen
Qua trên đường phố rét mướt
Auf frostigen Straßen der Stadt
Dấu chân chưa tìm về
Keine Spuren der Rückkehr
Chút kỷ niệm ngày đầu
Nur Erinnerungen an uns
Để từng mùa thu đến
Jeder Herbst der kommt
Ra đi không mang tin
Bringt keine Nachricht von dir
Nỡ quên đi đành sao
Kannst du wirklich vergessen?
Kể từ em vắng xa
Seit du fort bist
Ngày tháng tên mình
Zählt die Zeit meinen einsamen Namen
Mùa thu mưa vẫn rơi
Herbstregen fällt noch immer
Không bước chân em tìm đến
Ohne deine Schritte im Nass
Chuyện ngày xưa biết sao
Was geschehen ist, wer weiß?
Mỏi cánh chim bay phương nào
Müde Vögel fliegen heimatlos
Còn ngày xuân ấm êm
Doch wenn der Frühling kommt
Cho mình gọi tiếng yêu em
Rufe ich deinen Namen voll Liebe
Chuyện ngày xưa biết sao
Was geschehen ist, wer weiß?
Mỏi cánh chim bay phương nào
Müde Vögel fliegen heimatlos
Còn ngày xuân ấm êm
Doch wenn der Frühling kommt
Cho mình gọi tiếng yêu em
Rufe ich deinen Namen voll Liebe





Авторы: Sa Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.