Bằng Kiều - Nỗi nhớ dịu êm - перевод текста песни на немецкий

Nỗi nhớ dịu êm - Bằng Kiềuперевод на немецкий




Nỗi nhớ dịu êm
Sanfte Sehnsucht
Nghe hạt mưa rơi rớt quanh đời
Höre die Regentropfen, die ums Leben fallen
Anh ngồi nhớ em mùa đông
Ich sitze hier und vermisse dich, mein Winter
Những đêm trắng thao thức mong chờ
Die schlaflosen, weißen Nächte des Wartens
Anh ngồi nhớ em suốt đời
Ich sitze hier und vermisse dich mein Leben lang
Bao nhiêu ngày vui giờ đã xa rồi
All die glücklichen Tage sind nun vorbei
Cuốn xa như gió ngoài khơi
Fortgeweht wie der Wind auf hoher See
Anh đi tìm em chỉ thấy kỷ niệm
Ich suche dich und finde nur Erinnerungen
Trốn trong bóng đen dịu êm
Versteckt im sanften Schatten
Em ơi sao ta đã xa nhau
Liebling, warum haben wir uns getrennt?
Trăm năm nỗi nhớ vẫn hoài
Hundert Jahre Sehnsucht bleiben bestehen
Xa nhau thật sao ta mãi xa nhau
Ist es wahr, dass wir getrennt sind, für immer getrennt?
Anh biết đến bao giờ nguôi
Ich weiß nicht, wann es aufhört
Em đâu khi bóng đêm về
Wo bist du, wenn die Nacht hereinbricht?
Quanh đời tiếng mưa thật êm
Um das Leben herum, das Geräusch des Regens ist so sanft
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
Und ich sitze hier, voller Sehnsucht
Trốn trong bóng em dịu êm
Versteckt in deinem sanften Schatten
Nghe hạt mưa rơi rớt quanh đời
Höre die Regentropfen, die ums Leben fallen
Anh ngồi nhớ em mùa đông
Ich sitze hier und vermisse dich, mein Winter
Những đêm trắng thao thức mong chờ
Die schlaflosen, weißen Nächte des Wartens
Anh ngồi nhớ em suốt đời
Ich sitze hier und vermisse dich mein Leben lang
Bao nhiêu ngày vui giờ đã xa rồi
All die glücklichen Tage sind nun vorbei
Cuốn xa như gió ngoài khơi
Fortgeweht wie der Wind auf hoher See
Anh đi tìm em chỉ thấy kỷ niệm
Ich suche dich und finde nur Erinnerungen
Trốn trong bóng đen dịu êm
Versteckt im sanften Schatten
Em ơi sao ta đã xa nhau
Liebling, warum haben wir uns getrennt?
Trăm năm nỗi nhớ vẫn hoài
Hundert Jahre Sehnsucht bleiben bestehen
Xa nhau thật sao ta mãi xa nhau
Ist es wahr, dass wir getrennt sind, für immer getrennt?
Anh biết đến bao giờ nguôi
Ich weiß nicht, wann es aufhört
Em đâu khi bóng đêm về
Wo bist du, wenn die Nacht hereinbricht?
Quanh đời tiếng mưa thật êm
Um das Leben herum, das Geräusch des Regens ist so sanft
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
Und ich sitze hier, voller Sehnsucht
Trốn trong bóng em dịu êm
Versteckt in deinem sanften Schatten
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
Und ich sitze hier, voller Sehnsucht
Trốn trong bóng em dịu êm
Versteckt in deinem sanften Schatten
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
Und ich sitze hier, voller Sehnsucht
Trốn trong bóng em dịu êm
Versteckt in deinem sanften Schatten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.