Lam Trường - Nơi Ấy Bình Yên - перевод текста песни на немецкий

Nơi Ấy Bình Yên - Bằng Kiềuперевод на немецкий




Nơi Ấy Bình Yên
Dort ist Frieden
Giữa đêm tối nhớ về em yêu
In dunkler Nacht sehne ich mich nach dir, Liebling
Như đại dương nhớ trời xanh
Wie der Ozean sich nach dem blauen Himmel sehnt
Ôm lòng đêm đón sầu lên
Ich umarme die Nacht und empfange die Trauer
Ôi nỗi nhớ dịu êm
Oh, diese sanfte Sehnsucht
Xa khơi gió về xôn xao
Weit draußen auf dem Meer, der Wind kommt und rauscht
Trái tim đã lạc lối về bên nhau
Die Herzen haben sich verirrt und finden wieder zueinander
Anh chờ em, gió lặng câm
Ich warte auf dich, der Wind schweigt
Nghe bão tố trong tim
Ich höre den Sturm in meinem Herzen
Em ơi cho tình mình đã xa quá
Liebling, auch wenn unsere Liebe so fern ist
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz erinnert sich immer an dich
Anh nuôi niềm tin, một ngày nắng ấm
Ich nähre die Hoffnung, dass eines Tages die warme Sonne scheint
Xóa tan đêm đơn ta tìm nhau
Die einsamen Nächte vertreibt und wir uns wiederfinden
Giữa lúc giông tố, cuộc đời ngỡ tan vỡ
Inmitten des Sturms, wenn das Leben zerbrochen scheint
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng
Leuchtet unsere Liebe hell
Huh-uh-uh-uh, em trong đời
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Giữa đêm tối nhớ về em yêu
In dunkler Nacht sehne ich mich nach dir, Liebling
Như đại dương nhớ trời xanh
Wie der Ozean sich nach dem blauen Himmel sehnt
Ôm lòng đêm đón sầu lên
Ich umarme die Nacht und empfange die Trauer
Ôi nỗi nhớ dịu êm
Oh, diese sanfte Sehnsucht
Xa khơi gió về xôn xao
Weit draußen auf dem Meer, der Wind kommt und rauscht
Trái tim đã lạc lối về bên nhau
Die Herzen haben sich verirrt und finden wieder zueinander
Anh chờ em, gió lặng câm
Ich warte auf dich, der Wind schweigt
Nghe bão tố trong tim
Ich höre den Sturm in meinem Herzen
Em ơi cho tình mình đã xa quá
Liebling, auch wenn unsere Liebe so fern ist
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz erinnert sich immer an dich
Anh nuôi niềm tin một ngày nắng ấm
Ich nähre die Hoffnung, dass eines Tages die warme Sonne scheint
Xóa tan đêm đơn ta tìm nhau
Die einsamen Nächte vertreibt und wir uns wiederfinden
Giữa lúc giông tố, cuộc đời ngỡ tan vỡ
Inmitten des Sturms, wenn das Leben zerbrochen scheint
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng
Leuchtet unsere Liebe hell
Huh-uh-uh-uh, em trong đời
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Em ơi cho tình mình đã xa quá
Liebling, auch wenn unsere Liebe so fern ist
Trái tim anh luôn nhớ đến em
Mein Herz erinnert sich immer an dich
Anh nuôi niềm tin, một ngày nắng ấm
Ich nähre die Hoffnung, dass eines Tages die warme Sonne scheint
Xóa tan đêm đơn ta tìm nhau
Die einsamen Nächte vertreibt und wir uns wiederfinden
Giữa lúc giông tố, cuộc đời ngỡ tan vỡ
Inmitten des Sturms, wenn das Leben zerbrochen scheint
Tình yêu ta trao nhau ngời sáng
Leuchtet unsere Liebe hell
Huh-uh-uh-uh, em trong đời
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Huh-uh-uh-uh, em trong đời
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Huh-uh-uh-uh, hah-hah-hah-hah
Huh-uh-uh-uh, hah-hah-hah-hah
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Huh-uh-uh-uh, em trong đời
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Huh-uh-uh-uh, hah-hah-hah-hah
Huh-uh-uh-uh, hah-hah-hah-hah
Với anh nơi ấy bình yên
Ist dort für mich Frieden
Huh-uh-uh-uh, em trong đời...
Huh-uh-uh-uh, mit dir in meinem Leben...





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.