Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Misbehave (From Paris)
Lasst uns Fehltritte begehen (Aus Paris)
You
could
have
a
great
career,
Du
könntest
eine
großartige
Karriere
haben,
And
you
should;
Und
das
solltest
du;
Yes
you
should.
Ja,
das
solltest
du.
Only
one
thing
stops
you
dear:
Nur
eines
hält
dich
zurück,
Liebe:
You're
too
good;
Du
bist
zu
gut;
Way
too
good!
Viel
zu
gut!
If
you
want
a
future,
darlin',
Wenn
du
eine
Zukunft
willst,
Liebling,
Why
don't
you
get
a
past?
Warum
schaffst
du
dir
keine
Vergangenheit
an?
'Cause
that
fateful
moment's
comin'
at
last...
Denn
dieser
schicksalhafte
Moment
naht
endlich...
We're
all
alone,
no
chaperone
Wir
sind
ganz
allein,
kein
Anstandswauwau
Can
get
our
number
Kann
uns
erwischen
The
world's
in
slumber--let's
misbehave!!!
Die
Welt
schläft
- lass
uns
Fehltritte
begehen!!!
There's
something
wild
about
you
child
Da
ist
etwas
Wildes
an
dir,
Kind
That's
so
contagious
Das
so
ansteckend
ist
Let's
be
outrageous--let's
misbehave!!!
Lass
uns
ungezügelt
sein
- lass
uns
Fehltritte
begehen!!!
When
Adam
won
Eve's
hand
Als
Adam
Evas
Hand
gewann
He
wouldn't
stand
for
teasin'.
Duldete
er
kein
Spielen.
He
didn't
care
about
those
apples
out
of
season.
Er
kümmerte
sich
nicht
um
Äpfel
außerhalb
der
Saison.
They
say
that
Spring
means
just
one
little
thing
to
little
lovebirds
Man
sagt,
der
Frühling
bedeutet
nur
eines
für
Turteltauben
We're
not
above
birds--let's
misbehave!!!
Wir
sind
nicht
besser
als
Vögel
- lass
uns
Fehltritte
begehen!!!
It's
getting
late
and
while
I
wait
Es
wird
spät
und
während
ich
warte
My
poor
heart
aches
on
Schmerzt
mein
armes
Herz
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.