Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On nous cache tout (feat. Reuno Wangermez) [Jacques dutronc cover]
Man verbirgt uns alles (feat. Reuno Wangermez) [Jacques Dutronc Cover]
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Je
mehr
man
lernt,
desto
weniger
weiß
man
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Man
informiert
uns
wirklich
über
nichts
Adam
avait-il
un
nombril
Hatte
Adam
einen
Bauchnabel
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Socrate
a-t-il
bu
sa
cigüe
Hat
Sokrates
seinen
Schierlingsbecher
getrunken
L'aventure
est-elle
au
coin
de
la
rue
Ist
das
Abenteuer
gleich
um
die
Ecke
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
La
vérité
sur
Dagobert
Die
Wahrheit
über
Dagobert
Quel
était
son
manager
Wer
war
sein
Manager
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Je
mehr
man
lernt,
desto
weniger
weiß
man
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Man
informiert
uns
wirklich
über
nichts
La
vérité
sur
La
Palice
Die
Wahrheit
über
La
Palice
Quand
c'est
rugueux,
c'est
pas
lisse
Wenn
es
rau
ist,
ist
es
nicht
glatt
On
nous
cache
tout
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Et
l'affaire
du
masque
de
fer
Und
die
Affäre
um
die
Eiserne
Maske
Est-ce
que
Louis
Quatorze
était
son
frère
War
Ludwig
XIV.
sein
Bruder
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
La
vérité
sur
l'Obélisque
Die
Wahrheit
über
den
Obelisken
A-t-il
été
déclaré
au
fisc
Wurde
er
beim
Finanzamt
gemeldet
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Je
mehr
man
lernt,
desto
weniger
weiß
man
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Man
informiert
uns
wirklich
über
nichts
Savoir
pourquoi
Napoléon
Zu
wissen,
warum
Napoleon
Mettait
la
main
dans
son
giron
Seine
Hand
in
seinen
Schoß
legte
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
L'affaire
trucmuche
et
l'affaire
machin
Die
Sache
Dingsbums
und
die
Sache
Sowieso
Dont
on
ne
retrouve
pas
l'assassin
Deren
Mörder
man
nicht
findet
On
nous
cache
tout
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
On
nous
cache-cache
et
cache-tampon
Man
spielt
mit
uns
Versteck
und
Fangen
Colin-maillard
et
tartampion
Blinde
Kuh
und
Gedöns
Ce
sont
les
rois
de
l'information
Sie
sind
die
Könige
der
Information
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Man
verbirgt
uns
alles,
man
sagt
uns
nichts
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Je
mehr
wir
lernen,
Liebling,
desto
weniger
wissen
wir,
meine
Süße
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Man
informiert
uns
wirklich
über
nichts,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.