Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
main
different
attitude
ton
Hoya
jogi
ni
main
dude
ton
Ich
habe
mich
von
einer
anderen
Attitüde
zum
Yogi
gewandelt,
vom
Dude.
Main
tera
aashiq
aan
Tu
rude
kyon
Kardi
sapne
chakna-choor
kyon.
Ich
bin
dein
Liebhaber,
warum
bist
du
so
unhöflich?
Warum
zerstörst
du
meine
Träume?
Jahon
dhal
'gi
jawani
Ni
main
milna
ni
Wenn
die
Jugend
einmal
vergangen
ist,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein.
Tainu
Hath
maar
kahengi
Ve
aah
le
mainu.
Du
wirst
mich
rufen
und
sagen:
"Hier,
nimm
mich."
Tikhi
kirch
de
wangu
Seene
ch
bahengi
Nangiye
talvaare
munde
katal
Wie
eine
scharfe
Klinge
wirst
du
in
meiner
Brust
sitzen,
wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Karengi
Ni
tu
jaan
to
pehlan
meri
jaan
Bevor
du
gehst,
wirst
du
mein
Leben
nehmen.
Layengi
Nangiye
talvare
mundey
qatal
karengi.
Wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Chadi
sire
te
tsunami
Aya
dil
ch
toofan
Ein
Tsunami
ist
auf
seinem
Höhepunkt,
ein
Sturm
in
meinem
Herzen.
Tak
bhulleya
khudayi
Tera
husn
shaitan.
Ich
habe
Gott
vergessen,
als
ich
dich
sah,
deine
Schönheit
ist
teuflisch.
Jadoogar
teriyan
nigawan
ne
kiti
duniya
Deine
magischen
Augen
haben
die
Welt
Gulaam
Har
paase
tera
chera,
sharabi
aasman.
versklavt.
Überall
sehe
ich
dein
Gesicht,
ein
berauschender
Himmel.
Gulabi
rang
tera
te
kitabi
meri
soch
Mere
dil
diwane
nu
jime
mile
na
Deine
rosige
Farbe
und
meine
buchgleichen
Gedanken.
Mein
verrücktes
Herz
bekommt
nicht
genug
Doze,
Roz
takkan
tenu
roz
Ni
mere
udd
de
Dosis.
Ich
sehe
dich
jeden
Tag,
jeden
Tag
verliere
ich
Hosh
Akhan
bada
kujh
kehn
Par
bulliyan
khamosh.
den
Verstand.
Meine
Augen
wollen
viel
sagen,
aber
meine
Lippen
sind
still.
Hip
ne
kite
hypnotize
ne
Utton
nakhre
najaiz
Deine
Hüften
haben
mich
hypnotisiert,
und
dazu
deine
unangebrachten
Allüren.
Ne,
Mundeya
di
mat
maari
ae
Tere
figure
de
size
ne.
Du
hast
den
Verstand
der
Jungs
getötet,
mit
der
Größe
deiner
Figur.
Haq
ae
tera
Ni
tu
kujh
vi
keh
le
Dil
taan
dita
Ni
tu
jaan
bhi
le
le,
Du
hast
das
Recht,
sag,
was
du
willst,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
nimm
auch
mein
Leben.
MGMA
wangu
rag-rag
ch
vahengi
Nangiye
talware
munde
katal
karengi
Ni
Wie
MGMA
wirst
du
durch
meine
Adern
fließen,
wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Tu
jaan
to
pehlan
meri
jaan
layengi
Bevor
du
gehst,
wirst
du
mein
Leben
nehmen.
Nangiye
talware
munde
katal
karengi.
Wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Billo
dass
de
kithe
rehndi
ae
Khwabaan
ch
aana
jana
tera
Milne
da
ki
Sag
mir,
Schöne,
wo
wohnst
du?
Du
kommst
und
gehst
in
meinen
Träumen,
was
Leni
ae
Bilo
dil
taan
pehla
hi
tera
si
Hun
jaan
hi
reh
gayi
laini
verlangst
du
für
ein
Treffen?
Schöne,
mein
Herz
war
schon
deins,
jetzt
bleibt
nur
noch
mein
Leben
zu
nehmen.
Ae,
Reh
gayi
leni
ae
Hun
jaan
hi
reh
gayi
leni
ae
Reh
gayi
leni
ae.
Es
bleibt
nur
noch
zu
nehmen,
jetzt
bleibt
nur
noch
mein
Leben
zu
nehmen,
es
bleibt
nur
noch
zu
nehmen.
Man
ja
nai
koi
kara
kar
jayun
Dharminder
ban
tenki
te
chad
jaaun
Bahn
Gib
nach,
sonst
tue
ich
etwas
Verrücktes,
ich
werde
wie
Dharmendra
auf
den
Wassertank
klettern.
Wenn
ich
Je
teri
fad
ke
khalo
geya
Das
ki
kahengi,
deinen
Arm
halte
und
stehen
bleibe,
sag,
was
wirst
du
sagen?
Nangiye
talware
munde
katal
karengi
Ni
tu
jan
to
Wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Bevor
du
gehst,
Pehla
meri
jaan
layengi
Nangiye
talware
munde
katal
karengi
wirst
du
mein
Leben
nehmen.
Wie
ein
blankes
Schwert
wirst
du
Jungs
töten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Talwar
дата релиза
14-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.