Bankroll Freddie - Rich off Grass - перевод текста песни на немецкий

Rich off Grass - Bankroll Freddieперевод на немецкий




Rich off Grass
Reich durch Gras
I′m trappin'
Ich trappe
Woo
Woo
Bankroll (Young Swerv)
Bankroll (Young Swerv)
Ayy, trappin′ made it happen, definition of a trapper
Ayy, Trappen hat's möglich gemacht, Definition eines Trappers
I'm known for breaking down these bales, I ain't no fuckin′ rapper
Ich bin bekannt dafür, diese Ballen zu zerlegen, ich bin kein verdammter Rapper
He say he get them ′bows for cheap, ooh, he a big capper (big cap)
Er sagt, er kriegt die Pfund billig, ooh, er ist ein großer Aufschneider (große Lüge)
'Cause every time I ask him where they at, he never have ′em (lame)
Denn jedes Mal, wenn ich ihn frage, wo sie sind, hat er sie nie (erbärmlich)
I dropped my nuts and saddled up, I went and found the plug (plug)
Ich hab Mut gefasst und mich bereit gemacht, ich ging und fand den Plug (Plug)
I got 'em for the low, my nigga, I can show you love
Ich hab sie billig bekommen, mein Bruder, ich kann dir 'nen guten Preis machen
I sell ′em twenty-five, but they get cheaper, you get a dub
Ich verkaufe sie für fünfundzwanzig, aber sie werden billiger, wenn du zwanzig nimmst
You tryna score a hundred, nigga, I can make it flood (flood)
Du versuchst hundert zu machen, Bruder, ich kann den Markt fluten (Flut)
I'm saved by the bale for real, now go and ask about me
Ich bin wirklich durch den Ballen gerettet, jetzt geh und frag nach mir
I′m known up in my city for selling pounds of the Cali (gas)
Ich bin in meiner Stadt bekannt für den Verkauf von Pfund aus Cali (Gas)
And got Dallas, Texas (mid), shout out to the Mexicans (good corn)
Und hab Dallas, Texas (mittel), Gruß an die Mexikaner (guter Mais)
And you might call me petty, bitch, but I can get you ratchet
Und du magst mich kleinlich nennen, Schlampe, aber ich kann dir auch den billigen Scheiß besorgen
I got rich off grass (rich), I got rich off gas (gas)
Ich wurde reich durch Gras (reich), ich wurde reich durch Gas (Gas)
I got rich off grass (rich), I got rich off gas (gas)
Ich wurde reich durch Gras (reich), ich wurde reich durch Gas (Gas)
I ain't had to sell no work (nah), I ain't had to sell no glass (nope)
Musste keine Ware verkaufen (nein), musste kein Glas verkaufen (nö)
I got rich off grass (strong), I got rich off gas (gas)
Ich wurde reich durch Gras (stark), ich wurde reich durch Gas (Gas)
I got rich off grass (woo), I got rich off gas (gas)
Ich wurde reich durch Gras (woo), ich wurde reich durch Gas (Gas)
I got rich off grass (woo), I got rich off gas (grass)
Ich wurde reich durch Gras (woo), ich wurde reich durch Gas (Gras)
I ain′t had to sell no work (nah), I ain′t had to sell no glass (nope)
Musste keine Ware verkaufen (nein), musste kein Glas verkaufen (nö)
I got rich off grass (rich), I got rich off grass (gas)
Ich wurde reich durch Gras (reich), ich wurde reich durch Gras (Gas)
A fortune off them bags (bags), a fortune off them bags (bags)
Ein Vermögen durch die Tüten (Tüten), ein Vermögen durch die Tüten (Tüten)
A fortune off them bags (bags), got rich off that grass (yeah)
Ein Vermögen durch die Tüten (Tüten), wurde reich durch das Gras (yeah)
To richest from rags (hustler)
Vom Tellerwäscher zum Millionär (Hustler)
When they pull up, come and shop, they bring they whole stash (what?)
Wenn sie vorfahren, um einzukaufen, bringen sie ihren ganzen Vorrat mit (was?)
She introduced me to the plug, I bought that hoe a Jag' (thank you, uh)
Sie hat mich dem Plug vorgestellt, ich hab der Schlampe einen Jag gekauft (danke, uh)
Okay, fuck that, I don′t wanna talk about the past (yeah, yeah)
Okay, scheiß drauf, ich will nicht über die Vergangenheit reden (yeah, yeah)
Riding in a 'Ghini when I come pass (skrrt)
Fahre in einem 'Ghini, wenn ich vorbeikomme (skrrt)
With a back college graduate with dumb ass (hol′ up)
Mit 'ner College-Absolventin mit fettem Arsch hinten drin (warte mal)
Everybody watching me like I'm Comcast (damn)
Alle beobachten mich, als wäre ich Comcast (verdammt)
Ain′t nobody hustlers, no more, mane that shit sad (damn)
Niemand ist mehr ein Hustler, Mann, diese Scheiße ist traurig (verdammt)
Don't come to me with your hand out, where your scale, nigga? (Hey)
Komm nicht zu mir mit ausgestreckter Hand, wo ist deine Waage, Bruder? (Hey)
Super cool but my traphouse hot as hell, nigga
Super cool, aber mein Traphouse ist heiß wie die Hölle, Bruder
Ayy, can you get me a hunnid of 'em, bruh?
Ayy, kannst du mir hundert davon besorgen, Bruder?
Yeah, nigga
Yeah, Bruder
I got rich off grass, I got rich off gas
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gas
I got rich off grass, I got rich off gas
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gas
I ain′t had to sell no work, I ain′t had to sell no glass
Musste keine Ware verkaufen, musste kein Glas verkaufen
I got rich off grass, I got rich off gas
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gas
I got rich off grass, I got rich off gas
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gas
I got rich off grass, I got rich off gas
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gas
I ain't had to sell no work, I ain′t had to sell no glass
Musste keine Ware verkaufen, musste kein Glas verkaufen
I got rich off grass, I got rich off grass (yeah, yeah)
Ich wurde reich durch Gras, ich wurde reich durch Gras (yeah, yeah)





Авторы: Freddie Gladney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.