Текст и перевод песни Bankroll Freddie - Set The Record Straight
I′ma
do
this
shit
one
time,
one
time
only,
nigga
Я
сделаю
это
дерьмо
один
раз,
только
один
раз,
ниггер
I'm
finna
set
the
record
straight
Я
финна
поставлю
все
на
свои
места
Straight
facts
Прямые
факты
(Brace-Br-Bracey
beat)
Yeah
(Brace-Br-Bracey
beat)
да
Let′s
set
something
straight
(set
something
straight)
Давайте
кое-что
проясним
(кое-что
проясним).
I'm
the
best
up
out
my
state
(I'm
the
best)
Я
самый
лучший
в
своем
штате
(я
самый
лучший).
Who
got
signed
before
Big
Bank?
(Who?)
Кто
подписал
контракт
до
большого
банка?
(кто?)
Who
put
on
like
me?
You
can′t
(who?)
Кто
одевается
так,
как
я?
ты
не
можешь
(кто?)
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(let's
set
something
straight)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(давай
кое-что
проясним).
Huh,
let′s
set
something
straight
(let's
set
this
shit
straight)
Ха,
давай
кое-что
проясним
(давай
проясним
это
дерьмо).
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(let's
set
somеthing
straight)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(давай
кое-что
проясним).
Huh,
let′s
set
this
straight
(let's
sеt
this
straight)
Ха,
давай
все
проясним
(давай
все
проясним).
I'm
the
hottest
out
QC
(I′m
hottest)
Я
самый
горячий
в
КК
(я
самый
горячий).
Ain′t
no
rapper
seeing
me
(stop
playing)
Ни
один
рэпер
не
видит
меня
(хватит
играть).
Rap
nigga,
stop
comparing
me
(just
stop)
Рэп-ниггер,
прекрати
сравнивать
меня
(просто
прекрати).
That
lil'
bread,
boy,
that
ain′t
nothing
to
me
(it's
lil′
money)
Этот
маленький
хлеб,
мальчик,
для
меня
ничего
не
значит
(это
маленькие
деньги).
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(let′s
set
this
straight)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(давай
все
проясним).
Let's
set
something
straight
(hold
up)
Давайте
кое-что
проясним
(погодите!)
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(yeah)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(да).
Let′s
set
something
straight
(yeah)
Давай
кое-что
проясним
(да).
Pee
ain′t
have
to
buy
my
chain
Пи
не
обязательно
покупать
мою
цепочку
I
VVS-ed
my
own
neck
(my
own
neck)
Я
ВВС-Эд
свою
собственную
шею
(свою
собственную
шею).
Coach
ain't
bought
me
not
one
watch
Тренер
не
купил
мне
ни
одной
пары
часов.
I
Rollie-ed
up
my
own
wrist
(the
Rollie-Rollie)
Я
Ролли-Эд
поднял
свое
собственное
запястье
(Ролли-Ролли).
Cashed
out
on
the
Audemar
(cashed
out)
Обналичил
на
Audemar
(обналичил)
I′ve
been
knew
I
was
a
star
(big
bands)
Я
всегда
знал,
что
я
звезда
(биг-бэнды).
If
you
coming
out
my
state,
ayy
Если
ты
выйдешь
из
моего
штата,
Эй!
Then
you
know
I
set
the
bar
(ayy,
I'm
the
one)
Тогда
ты
знаешь,
что
я
установил
планку
(Эй,
это
я).
Five
cars
in
one
year
(skrrt,
skrrt)
Пять
машин
за
один
год
(скррт,
скррт)
And
I
ain′t
never
seen
not
one
car
note
(hmm)
И
я
никогда
не
видел
ни
одной
записки
о
машине
(хмм).
Niggas
talking
a
hundred
bands
and,
boy
Ниггеры
болтают
о
сотне
групп
и,
парень
That
lil'
shit
been
a
joke
(lil′
money)
Это
маленькое
дерьмо
было
шуткой
(маленькие
деньги).
120
at
19
(huh?)
120
в
19
(а?)
I
was
selling
whole
things
(on
God)
Я
продавал
все
подряд
(клянусь
Богом).
Never
seen
a
drought
Никогда
не
видел
засухи.
I
used
to
down
200
every
week
(plug
season)
Раньше
я
спускал
200
долларов
в
неделю
(сезон
розеток).
Floor
seats
at
the
Grizzlies
game,
they
hollering
out,
"Ayy,
who
is
that?"
Места
на
полу
в
игре
"Гризли",
они
кричат:
"Эй,
кто
это?"
OG
been
saluting
the
king,
they
telling
me,
"Stay
on
they
neck"
ОГ
отдавал
честь
королю,
а
мне
говорили:
"держись
у
них
на
шее".
Four
watches,
they
bust
down
(bust,
bust)
Четыре
часа,
они
ломаются
(ломаются,
ломаются).
Bought
this
shit
off
selling
pounds
Я
купил
это
дерьмо,
продавая
фунты.
Every
time
I'm
in
the
city,
they
know
it's
a
touchdown
(good
time)
Каждый
раз,
когда
я
бываю
в
городе,
они
знают,
что
это
тачдаун
(хорошее
время).
Mister
rich
off
grass,
I
swear,
I
use
to
serve
my
whole
state
(the
grass)
Мистер
богатый
с
травы,
клянусь,
я
привык
служить
всему
своему
штату
(траве).
Niggas
talking
a
quarter
million,
lil′
boy,
then
you
super
late
(boy,
you
late)
Ниггеры
говорят
о
четверти
миллиона,
малыш,
а
потом
ты
очень
опаздываешь
(мальчик,
ты
опаздываешь).
Rappers,
they
be
super
fake
(super
fake)
Рэперы,
они
супер
фальшивые
(супер
фальшивые).
Matter
of
fact,
they
super
gay
(faggot)
На
самом
деле,
они
супер-геи
(пидоры).
I
ain′t
dick
riding
for
no
verse,
you
fucking
with
me
or
you
ain't
(nah)
Я
не
собираюсь
кататься
на
члене
без
куплета,
ты
трахаешься
со
мной
или
нет
(Не-а).
Huncho
of
my
whole
gang,
I
supply
guns
and
I
shoot
(fah,
fah,
fah,
fah,
fah)
Ханчо
из
всей
моей
банды,
Я
поставляю
оружие
и
стреляю
(фа,
фа,
фа,
фа,
фа).
Even
if
you
ask
my
opps
Даже
если
вы
спросите
моих
противников
They
gon′
tell
you,
"That
boy
the
truth"
(ayy,
I'm
the
truth)
Они
скажут
тебе:
"этот
парень-правда"
(Эй,
я-правда).
Big
rocks
in
my
earlobe,
my
neck
and
wrist
is
bust
up
(bust)
Большие
камни
в
мочке
моего
уха,
моя
шея
и
запястье
разорваны
(разорваны).
Opp
called
me
a
one
hit
wonder,
bitch,
you
got
me
fucked
up
(bitch)
ОПП
назвал
меня
чудом
с
одним
ударом,
сука,
ты
меня
облажала
(сука).
Let′s
set
something
straight
Давай
кое
что
проясним
I'm
the
best
up
out
my
state
Я
лучше
всех
в
своем
штате
Who
got
signed
before
Big
Bank?
Кто
подписал
контракт
раньше
большого
банка?
Who
put
on
like
me?
You
can′t
Кто
так
одевается,
как
я?
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
Погоди,
пес,
давай
кое-что
проясним.
Huh,
let's
set
something
straight
(let′s
set
this
straight)
Ха,
давай
кое-что
проясним
(давай
все
проясним).
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(huh?)
Погоди,
пес,
давай
кое-что
проясним
(а?)
Huh,
let's
set
this
straight
(let′s
set
this
straight)
Ха,
давай
все
проясним
(давай
все
проясним).
I'm
the
hottest
out
QC
(the
hottest)
Я
самый
горячий
там,
КК
(самый
горячий).
Ain′t
no
rapper
seeing
me
(stop
playing)
Ни
один
рэпер
не
видит
меня
(хватит
играть).
Rap
nigga,
stop
comparing
me
(just
stop)
Рэп-ниггер,
прекрати
сравнивать
меня
(просто
прекрати).
That
lil'
bread,
boy,
that
ain′t
nothing
to
me
(nah)
Этот
маленький
хлеб,
мальчик,
для
меня
это
ничего
не
значит
(не-а).
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(let's
set
this
straight)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(давай
все
проясним).
Let′s
set
something
straight
Давай
кое
что
проясним
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(right
now)
Держись,
пес,
давай
кое-что
проясним
(прямо
сейчас).
Let's
set
something
straight
Давай
кое
что
проясним
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Gladney, Sharmar Bracey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.